2008 (515)
2009 (91)
2011 (89)
2015 (78)
2017 (115)
2018 (134)
2019 (117)
2020 (196)
2021 (159)
2022 (98)
2023 (111)
2024 (96)
2025 (98)
2026 (5)
趙淑俠小傳
趙淑俠委任謝盛友發表
趙淑俠祖籍黑龍江,生於北平,1949到台灣,1960赴歐洲。原任美術設計師﹑自1970年代開始專業寫作。以《我們的歌》一書成名。著有長短篇小說《落第》﹑《春江》﹑《賽納河畔》﹑《賽金花》﹑《西窗一夜雨》﹑《當我們年輕時》﹑《湖畔夢痕》。散文集《異鄉情懷》﹑《海內存知己》﹑《雪峰雲影》﹑《天涯長青》﹑《情困與解脫》﹑《文學女人的情關》等。德語譯本小說有《夢痕》﹑《翡翠戎指》﹑《我們的歌》。出版作品近四十種。其中長篇小說《賽金花》及《落第》並拍成電視連續劇。〔我們的歌〕出版後,受到海內外讀者熟烈迴響。曾應學人或留學生團體之邀,到英法德意奧,西斑牙,比利時,及美國紐約演講。德語作品出版後,獲德語國家文學界認同,曾應德﹑奧﹑瑞士等國文化團體之邀,到多個城市對西方讀者演講並參與文化活動。2009年最新作品:為長篇小說〔淒情納蘭〕及散文集〔忽成歐洲過客〕。2010年出版散文〔流離人生〕,及小說《賽金花》重印出版。2014年,《賽金花》在台灣第五度重印出版。
1980年獲台灣中國文藝協會小說創作獎,1991年獲中山文藝小說創作獎。2008年獲世界華文作家協會〔終身成就獎〕。
經過趙淑俠一年的奔走籌劃,1991年三月十六日,〔歐洲華文作家協會〕在法國巴黎成立。是為歐洲有華僑史百年以來,第一個全歐性的文學團體。趙淑俠被選為首任會長,至今是永久榮譽會長。
2002年到2006年,趙淑俠為〔海外華文女作家協會〕副會長,會長。目前為世界華文作家協會榮譽副會長。
如今歐華作恊把全歐洲的華文作家集合在一起,會員分佈於歐洲22個國家,掌握十幾種不同語言。趙淑俠自認這是她對〔海外華文文學史〕所做的,最令她自豪的工作。趙淑俠曾為瑞士全國作家協會,德國作家協會,及國際筆會會員。近年德語國家的大學中文係研究生,頻頻以 〔趙淑俠及其作品〕做為博土論文的題目,瑞士蘇黎士大學有趙淑俠館藏資料。
中國大陸於1983年開始出版趙淑俠作品,受到好評。1986全國作協邀請做三週訪問,曹禺,蕭軍,端木蕻良,駱賓基,王蒙,鄧友梅等作家在文聯舉行茶會歡迎。也見到沈從文和冰心。冰心女士在回憶錄中提到此事。並由中央領導人康克清在人民大會堂接見。
此後數次回大陸,並受聘為人民大學﹑浙江大學﹑華中師範大學﹑南昌大學,黑龍江大學,鄭州大學等院校的客座教授。
大陸上八零年代就有學者專門研究趙氏著作,專著有吉林大學教授盧湘的〔海外文星──瑞士藉華人著名女作家趙淑俠的路〕,〔北方婦女兒童出版社──女作家傳記叢書。1987年出版〕。另本專著是〔趙淑俠的文學世界〕,為汕頭大學〔海外華文文學研究所〕,副所長劉俊峰博士所著,於2000年由〔文聯出版公司〕出版。兩本專著皆為20萬字。1994年,大陸的中國社學院文學研究所,與華中師範大學,聯合舉辦〔趙淑俠作品國際研討會〕。出席海內外九十餘位研究學者,並出版三十餘萬字的〔趙淑俠作品國際研討會論文集〕。
研究學者們認為趙淑俠的文風自成一格。在1999年陳賢茂教授主編的《海外華文文學史》中,曾分析趙淑俠的作品:既不同於一般的〔留學生文藝〕,也不是〔無根的一代〕的〔浪子悲歌〕。他的結論是:《我們的歌》的出現,標誌著舊的留學生文學的終結,也標誌著新的留學生文學的形成〕。
趙淑俠於旅居歐洲三十餘年後移民美國。
趙淑俠共做過六次手稿文物捐獻。《賽金花》手稿於1991年捐贈哈佛大學燕京圖書館,《塞納河畔》的手稿捐給大陸現代文學館,〔人類愛的典範──史懐哲〕偉人傳記〕捐台灣文學館,《春江》手稿捐瑞士蘇黎世大學東亞研究所,還給加州柏克萊大學,上海市圖書館,台灣世新大學文學資料庫等捐過文物。