個人資料
正文

皇帝 自 有 皇帝 的 愛情

(2008-09-28 16:43:54) 下一個



Tang Dynasty Emporer Li Longji Wrote:


回眸一笑百媚生,Turn around smiling, hundreds of charming born,

六宮粉黛無顏色; Six palaces of colorful women turn colorless;

後宮佳麗三千人In back yard palaces, there're 3 thousands of beauties,

三千寵愛在一身. All 3 thousands of love, are all in and upon to you -- my only one.




長生殿上




Pear flowers bloom, spring touches rain;
Pear flowers drop, spring falls into ground.


This life, one person only, (I'm) departing for.

Appreciate Him, an emporer king, 
Love, also exclusively, love also exclusively.


梨花頌 Ode of Pear Flower


After Honored Wife Yang died, Emporer Li Longji had written:


在天願作比翼鳥, Up on sky, love to be flying birds wing to wing,

在地願為連理枝; Down to earth, love to be vines hand in hand;

天長地久有時盡, Ever lasting heaven and earth, have their time of ending,

此恨綿綿無絕期. My deepest regret tangles over and over forever with no finishing.


[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.