YiJuHua の Blog (部落)

心有靈犀不言而喻人間事 肚大能容海騰雲沉天下物
個人資料
正文

“BT”究竟是什麽意思?

(2008-10-27 06:49:28) 下一個



“BT”    究竟是什麽意思?






一個MM發帖子問“BT”究竟是什麽意思?一時間,麻辣熱帖如泛濫之水,波濤洶湧……

一樓:俺是學地理的,俺覺得“BT"指的是“包頭”,內蒙古的一個城市。

二樓:樓上的胡扯,“BT”的意思是“奔騰”,這是我們全國IT人士的一致意見。

三樓:I簡直服了YOU,如此小兒科的問題也要問!連偶三歲的兒子都知道“BT”是“白兔”,小白兔的“白”,小白兔的“兔”。

四樓:希望各位不要混淆視聽,誤人子弟,“BT”分明就是一句禮貌用語,就是“拜托”的意思。

五樓:“BT”的真正意思是“背駝”,深入的解釋是在電腦前坐久了,背就自然而然地彎得跟“駝峰"似的,離“背駝”也就不遠了。

六樓:你們都睜著眼睛說瞎話,“BT”實際上就是“白天”的拚音縮寫。

七樓:各位老大既是抖笑料的高手,又是吹牛皮的巨匠,讓在下笑得鼻涕都流出來了,因為俺親耳聽見比爾。蓋茨他老人家說“BT”是“鼻涕”的意思。

八樓:“白條”,地球人都知道“BT”就是“白條”,看來樓主MM的社會閱曆太淺,還應該在壇子裏狠狠地泡一下子。

九樓:“白……白你個頭啊!”“BT”明明就是“八條”,昨晚上我和一幫哥們兒打麻將,光胡“八條”就胡了八次。

十樓:全是胡言亂語,據我所知,現在正流行什麽“BT下崽”。因此,我敢肯定,“BT"99%就是指“拜堂”的意思,連傻瓜都知道,首先“拜堂”才能下崽,否則就違法了。

十一樓:樓主MM,樓上的全部在騙你,“BT”是“扁他”的意思。

十二樓(樓主):你們都在胡說八道什麽啊,簡直是“變態”!

十三樓:嗬嗬,咱們全都被樓主MM給忽悠了!!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
yijuhua 回複 悄悄話 飯後茶餘~~ (~ o ~)~
高英姬 回複 悄悄話 嗬嗬,長見識了。
登錄後才可評論.