正文

中國人&韓國人對國家主權的反應 ZT

(2010-01-24 12:55:14) 下一個
2005年初,當韓國人要求中國人按照韓國“去漢化”的新規定,把"漢城”改譯為“首爾”,否則就是不“放開胸襟”時,號稱“東方早報評論專欄作家”、“複旦大學曆史地理研究中心主任”、“博導”的“精英”立刻高調響應:“我們應該尊重韓國方麵的決定”、“名從主人,是國際慣例,也是聯合國確定和遵循的地名命名原則”、“如果其他人堅持用原來的名稱,或者用自己的譯法,或者不接受主人的意見,總會有什麽特殊的、重要的原因,至少是不友好的表現”。“精英”的“話語權”發揮了作用。從此中國“放開胸襟”,放棄了地名翻譯的自主權,停止使用了曆史習慣的“漢城”譯法,乖乖按照韓國人的意誌“首爾”起來,不折不扣地“尊重韓國方麵的決定”,沒有半點“不友好的表現”。然而中國“精英”的“善意”換到的是什麽?是在中國的領土上公然提出領土要求,公然宣布“白頭山(長白山)是我們的領土”,公然挑戰中國的主權。你講“尊重”、“友好”,人家尿你嗎?撈到了“漢城”,接著就要“長白山”。下一步呢?按照韓國“曆史教科書”,整個東北、整個華北、整個華東連同上海曆史上都是人家的。你以為人家在癡人說夢,人家可在一直紮紮實實教育下一代“收複失地”。隻要覺得有機會,你以為人家不敢?幾個毛丫頭有多少曆史知識?沒有人長期訓導,沒有人背後撐腰,沒有官方暗中縱容,就憑她們自己怎麽可能想得出在中國領土上如此胡作非為?這表麵是那幾個臭娘們自作主張,實際是一次戰略試探。上次 “漢城”改“首爾”是第一次戰略試探,用“地名翻譯權”來試探中國人對自己的主權敏感不敏感,堅決不堅決。試探結果:中國人都成了“唯物主義者”,為了經濟利益處處息事寧人,整天就知道“尊重”、“友好”,對主權問題麻木不仁。那次試探的結果是韓國人普遍瞧不起中國人,根本不把中國的主權當回事。這次是更進一步的試探:看中國人的民氣如何,對公然挑戰領土主權反應強烈不強烈。試探結果:中國人沒什麽了不起。在光天化日之下、大廳廣眾之間公然挑戰中國的主權,在場那麽多中國人竟然反應遲鈍,不知所措,甚至無動於衷,事後才由官方出麵不疼不癢抗議了事。可見中國人對國家主權一不敏感,二不堅定,三不強烈,四不齊心,五不機斷。就憑這樣的結論,今後類似的進一步的試探挑釁決少不了。 魯迅說:“一個知縣的壽辰,因為他是子年生,屬鼠的,屬員們便集資鑄了一個金老鼠去作賀禮。知縣收受之後,另尋了機會對大眾說道:明年又恰巧是賤內的整壽;她比我小一歲,是屬牛的。其實,如果大家先不送金老鼠,他決不敢想金牛。一送開手,可就難於收拾了,無論金牛無力致送,即使送了,怕他的姨太太也會屬象。象不在十二生肖之內,似乎不近情理罷,但這是我替他設想的法子罷了,知縣當然別有我們所莫測高深的妙法在。” “最奇怪的是北幾省的河道,竟捧得河身比屋頂高得多了。當初自然是防其潰決,所以壅上一點土;殊不料愈壅愈高,一旦潰決,那禍害就更大。於是就‘搶堤’ 咧,‘護堤’咧,‘嚴防決堤’咧,花色繁多,大家吃苦。如果當初見河水泛濫,不去增堤,卻去挖底,我以為決不至於這樣。”“有貪圖金牛者,不但金老鼠,便是死老鼠也不給。那麽,此輩也就連生日都未必做了。單是省卻拜壽,已經是一件大快事。” “中國人的自討苦吃的根苗在於捧,‘自求多福’之道卻在於挖。其實,勞力之量是差不多的,但從惰性太多的人們看來,卻以為還是捧省力。” 對韓國人的挑釁根本就應該“針鋒相對,寸土必爭”,“未雨綢繆,防患於未然”,“人若犯我,我必犯人”,官來官擋,民來民對,隻要敢出頭,照頭就是一悶棍,絕不手軟,絕不客氣。膽敢在中國領土上胡作非為,就應該當場一擁而上狠揍,老實不客氣。鬧大就鬧大,鬧大了才好,鬧大了才能讓這些瘋子長長記性:電門觸不得,火玩不得。對隻認拳頭的就隻能以拳相對。記住毛澤東決策抗美援朝時的話:“打得一拳開,防得百拳來”。現在動拳頭,好過將來動槍炮。現在揍狠了才能讓他們認識到中國人的民心民氣,才能明白挑釁中國的主權不是鬧著玩的,是要付代價的,是後果極其嚴重的,是要打仗的,是要死人的。現在大打出手,卻能避免將來兵戎相見。否則“小洞不補,大洞叫苦” “當斷不斷,必受其亂”。中國修改曆史教科書,韓國也修改曆史教科書。中國修改曆史教科書改來改去改得“上海三成中學生不想當中國人”;韓國修改曆史教科書改來改去改得在中國領土上公然宣布“白頭山(長白山)是我們的領土”。就憑這兩種不同的修改,不同的結果,你是在贏得別人的尊重,還是在鼓勵別人的輕蔑和侵略? “漢城”變“首爾”,結果輪到了長白山。再委曲求全講“友好”、“尊重”,下一次將是什麽?       (作者曾為陸軍學院學員、國防大學教官)
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.