個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

最後四首歌(Vier letzte Lieder/Last 4 songa )- 理察·斯特勞斯

(2010-10-25 04:35:01) 下一個
 





最後四首歌
德文:Vier letzte Lieder)乃理察·斯特勞斯之最後作品,作於1948年(當時他已年屆84歲);該曲專為女高音樂團所作,但卻要到1950年5月22日才正式於倫敦作首演—首演時由福特萬格勒所指揮之倫敦愛樂者樂團演出,並由一位名叫潔絲汀·弗勒斯達德的女高音演唱。可惜的是,斯特勞斯本人卻無緣目睹該次首演,因為他已經在1949年逝世。

歌曲文本(德文原詞連中文翻譯)

一、春(Frühling)

In dämmrigen Grüften
träumte ich lang
von deinen Bäumen und blaue Lüften,
Von deinem Duft und Vogelgesang.

Nun liegst du erschlossen
In Gleiß und Zier
Von Licht übergossen
Wie ein Wunder vor mir.

Du kennest mich wieder,
du lockest mich zart,
es zittert durch all meine Glieder
deine selige Gegenwart!
(作於1948年7月20日

憂傷的山穀裏,
長久以來,我夢見:
夢見你的樹木與藍天,
夢見你的香氣和鳥語。

現在你來了:
穿戴華美
燦爛地閃耀
在我眼的你像個奇跡。

你還認得我,
溫柔地擁抱我。
我四肢發抖—
全因你的輝煌!



二、九月(September)

Der Garten trauert,
kühl sinkt in die Blumen der Regen.
Der Sommer schauert
still seinem Ende entgegen.

Golden tropft Blatt um Blatt
nieder vom hohen Akazienbaum.
Sommer lächelt erstaunt und matt
In den sterbenden Gartentraum.

Lange noch bei den Rosen
bleibt er stehn, sehnt sich nach Ruh.
Langsam tut er
die müdgeword'nen Augen zu.

花園披著喪服;
冷雨滲進花朵。
夏季在發抖,
靜待她的大限。

金黃葉子一片一片
自高高的洋槐樹飄落。
夏季笑了—驚訝、虛弱的笑—
垂死的夏季夢見花園,在笑。

她在玫瑰花旁逗留了
一會兒,想歇息歇息;
然後慢慢合上
累極的眼皮。

(作於1948年9月20日



 三、就寢的時候到了(Beim Schlafengehen)

Nun der Tag mich müd' gemacht,
soll mein sehnliches Verlangen
freundlich die gestirnte Nacht
wie ein müdes Kind empfangen.

Hände, laßt von allem Tun,
Stirn, vergiß du alles Denken,
alle meine Sinne nun
Wollen sich in Schlummer senken.

Und die Seele unbewacht,
Will in freien Flügen schweben,
Um im Zauberkreis der Nacht
tief und tausendfach zu leben.

現在我厭倦了白天;
我所有熱切的渴望
當愉快地屈服於星夜之下,
像個昏昏欲睡的孩童。

雙手,放下所有工作;
額頭,忘掉所有想法;
我現在
隻望沉沉睡去。

那被釋放的靈魂
想在天上自在飛翔,
飛進夜的魔球,
留在裏麵直到永遠。

(作於1948年8月4日


Dame Kiri Te Kanawa/ Soprano
BBC Philharmonic Orchestra  Sir Georg Solti June 17th 1990



四、日暮之時(Im Abendrot)

Wir sind durch Not und Freude
gegangen Hand in Hand;
Vom Wandern ruhn wir
nun überm stillen Land.

Rings, sich die Täler neigen.
Es dunkelt schon die Luft,
zwei Lerchen nur noch steigen
nachträumend in den Duft.

Tritt her und laß sie schwirren,
bald ist es Schlafenszeit,
daß wir uns nicht verirren
In dieser Einsamkeit.

O weiter, stiller Friede!
So tief im Abendrot.
Wie sind wir wandermüde
Ist dies etwa der Tod?

從前,我們甘願
牽手同行,齊感歡欣;
現在讓我們歇息吧—
因為我們一直在寂靜之境徘徊。

山穀越靠越近;
天色已漸沉;
隻剩一對翱翔的百靈鳥,
黃昏時分,沉醉於夢中。

靠過來呀,讓百靈鳥到處飛;
就寢的時候快到了;
別讓我們迷路
迷失在這荒涼之地。

廣闊寧靜的和平啊!
日暮之時,多深刻的和平。
我們徘徘徊徊的,多累—
可能這就是死亡?

(作於1948年5月6日




File:Strauss3.jpg

理查·格奧爾格·施特勞斯德語Richard Georg Strauss1864年6月11日1949年9月8日),德國晚期浪漫主義作曲家指揮家。他與以小約翰·施特勞斯為代表的維也納施特勞斯家族沒有關係,但一般簡稱為理查·施特勞斯,以與該家族的眾多成員相區分。

他的父親是當時有名的圓號演奏家弗朗茨·施特勞斯Franz Strauss),從小就受到父親的音樂教導,八歲的時候開始學小提琴。他的父親的教導非常注重“浪漫主義”,但理查德·施特勞斯本身的音樂最後成為了20世紀現代音樂的重要組成部分。

理查·施特勞斯的早期作品具有典型的浪漫主義的特點,在其創作生涯的極盛期被認識為晚期浪漫主義最重要的代表人物,晚期的作品流露出一定的現代派傾向,如調性的瓦解等等。理查德·施特勞斯的音樂創作和指揮偏好都表現出他對於德意誌古典音樂傳統的熱愛和深刻理解,他深受莫紮特瓦格納的影響(後者幾乎影響了理查德·施特勞斯那個時代所有的作曲)。理查德·施特勞斯具有極其卓越的對位寫作才能,幾乎所有作品的織體都非常複雜。

理查·施特勞斯在二戰中曾擔任納粹德國的國家音樂局總監(事前未與他本人協商),戰後受到審查,直到1948年才由政府正式澄清。事實上,他由於創作涉及同性戀話題的《埃萊克特拉》,與猶太作家茨威格合作《沉默的女人》,以及兒媳是猶太人等原因一直受到納粹政府的監視。

他還是美國電影《飄》配樂作曲家馬克斯·史坦納的教父和老師。

創作

  • 1900年以前創作了大量交響詩。他的交響詩從內容上看分為哲理性交響詩和敘事性交響詩兩類,前者以《死與淨化》(Tod und Verklärung)和根據尼采的著作寫成的《查拉圖斯特拉如是說》(Also sprach Zarathustra)最為有名,後者以《唐璜》(Don Juan)和《堂吉訶德》(Don Quixote)最為有名。
  • 1900年後他將主要的創作精力放在了歌劇上。前兩部歌劇《貢特拉姆》(Guntram)和《火荒》(Feuersnot)有明顯的瓦格納的影子,尚未形成自己的風格。第三部歌劇《莎樂美》(Salome)因在故事情節上駭人聽聞,而引起爭議,但仍取得巨大的成功,當時的德國皇帝在接見施特勞斯時對他說:創作這樣的歌劇對他沒有好處,施特勞斯回答:至少他用創作這部歌劇的收入買了一棟鄉間別墅。第四部歌劇《厄勒克特拉》(Elektra)則在音樂上駭人聽聞,而再次引起爭議。第五部歌劇《玫瑰騎士》(Der Rosenkavalier)音樂優美動人,但是在音樂品論界引起不小的爭論,有評論家稱施特勞斯擺脫了惡作劇的作風,回歸到正常的音樂中;又有品論家指責施特勞斯才智耗盡,隻能靠優美旋律來吸引聽眾,全然喪失了以前的創新精神。隨後的歌劇創作,施特勞斯繼續《玫瑰騎士》的成功經驗。其後理查德·施特勞斯創作幾部使用古希臘神話題材抒寫20世紀現代人情感的歌劇,包括《阿裏阿德涅在納索斯島》(Ariadne auf Naxos)、《埃及的海倫》(Die ägyptische Helena)、《達芙妮》(Daphne)、《達奈的愛情》(Die Liebe der Danae)和最後一部歌劇《隨想曲》(Capriccio,1942)。
  • 1944年1945年創作為23件獨奏弦樂器的《變形》,據戰後理查德·施特勞斯說,是有感於德國各地的歌劇院遭到戰爭破壞,特別是在得知魏瑪的歌德故居和德累斯頓國家歌劇院毀於戰火(後者毀於德累斯頓轟炸)之後,精神一度錯亂,事後回憶那段時間而獲得靈感寫作的。1947年1948年寫出最後的傑作,女高音和管弦樂的《最後四首歌》。

指揮

在作為作曲家名垂青史的同時,理查·施特勞斯也享有指揮家的巨大聲譽,他擔任過柏林皇家歌劇院維也納歌劇院的指揮和音樂指導。1920年馬克斯·賴因哈特霍夫曼斯塔爾等人一同創辦薩爾茨堡音樂節

作品

交響詩

其他管弦樂作品

  • d小調滑稽曲,鋼琴和樂隊(1890)
  • 兩首鋼琴協奏曲
  • 日本節日音樂
  • 兩首法國號協奏曲
  • D大調為雙簧管與小管弦樂團的協奏曲(1945)
  • 單簧管與低音管的雙協奏曲
  • 節日音樂,軍樂曲,組曲
  • 《玫瑰騎士》的電影配樂(1925)

歌劇

歌曲

最後四首歌 Vier Letzte Lieder(1948)

  1. 春天 Fruehling(Hesse)
  2. 九月 September(Hesse)
  3. 入睡 Beim Schlafengehen(Hesse)
  4. 薄暮時分 Im Abendrot(Eichendorff)

    (wiki)
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.