DALIDA Salma ya salama (Arabic).mp4 - 阿拉伯語版
Dalida Salma ya salama (French).mp4 - 法語版
Un homme des sables 一位在無綠洲的沙漠中的男人 Des plaines sans arbres S'en va de son pays穿越沙丘背井離鄉 Au-dela des dunes Courir la fortune 為了尋找財富 Car le paradis pour lui 因為他的天堂 Ce n'est qu'un jardin sous la pluie 僅僅是雨中的花園 Chorus Salma Ya Salama 莎拉馬,亞,莎拉馬 Je te salue Be salama 向你問好 Salma Ya Salama 莎拉馬,亞,莎拉馬 Je reviendrai Be Salama 我會回來的,莎拉馬
Un homme des sables 沙漠中的男人 Pour faire le voyage 為了旅行 N'a que l'espoir au coeur 心中隻裝著希望 Un jour il arrive 一天他可以到達 Il touche la rive 他能觸摸河流 Il voit devant lui des fleurs 他能看到花兒出現在自己的眼前 La grande riviere du bonheur 那幸福壯觀的河流 Chorus C'etait un mirage 這是海市蜃樓 Il n'y avait pas de riviere 沒有河流 Et la bonne et riche douce terre n'etait que du sable 那富饒的土地僅僅就是沙漠 Il reprend sa course 他又重新啟程 Vers une autre source 奔向另外一個源泉 Il fnira par trouver 最後終會找到 Le puits de la liberte 那自由之井 Chorus Un homme des sables 一位在無綠洲的沙漠中的男人 Des plaines sans arbres S'en va de son pays穿越沙丘背井離鄉 Au-dela des dunes Courir la fortune 為了尋找財富 Car le paradis pour lui 因為他的天堂 Ce n'est qu'un jardin sous la pluie 僅僅是雨中的花園 Chorus (x2)
在Dalida的歌曲裏,《Salama Ya Salama》是我喜歡的,很有節日氣氛, 記得一年小孩學校放暑假前,舉行運動遊園會,學生家長都參加, 聚會上放了這首歌曲, 當時全場大大小小都舞動扭動起來,音樂就是這麽有號召力, 那些來自阿拉伯國家的小孩家長更是跳得熱烈。又是走在巴黎街頭, 也常有Dalida 的《Salma ya salama 》遠近傳來。
《Salama Ya Salama》是一首埃及傳統民歌, 原作者是 Sayed Darwish ,他是埃及知名的歌手,作詞作曲家,被譽為埃及民歌之父,這首歌是說一位男子在沙漠裏看到花園式的海市蜃樓的情景, 他期待的天堂就是雨中的花園。 這首歌因為達麗達的演唱而為世人熟知, 歌曲分別用包括阿拉伯語,法語,德語,意大利版本等7種語言錄製, 埃及是達麗達的出生地,父母是來自意大利的移民。
《Salama Ya Salama》是一首象征和平的歌曲, 達麗達錄製這首歌時選了一個特別的日子:1978年埃及總統莎達特前往美國與以色列總理貝京以埃高峰和平談的那天, 莎達特這位諾貝爾和平獎獲得者卻在1981年10月6日的閱兵儀式上卻被自己的衛兵刺殺。
達麗達是一個傳奇,而世界和平卻是人類一個永遠的話題,是人類共同的期盼。
|