個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

[法語香頌] Nathalie 娜塔麗 - Gilbert Bécaud (很好聽!)

(2009-10-28 07:31:49) 下一個

歌曲時說一位法國男子, 也就是Gilbert Bécaud 自己去莫斯科, 遇見了一位導遊叫Nathalie 娜塔麗的俄羅斯女子,非常喜歡她,回來後他很失落,他希望某一天她也能來法國, 他願做她的向導去遊香舍麗榭大街



one single...song of the love...forever
...una simple cancion de amor...para siempre...
.....
nathalie
(pierre delanoë / gilbert bécaud)

la place rouge Était vide  紅場空空蕩蕩
devant moi marchait nathalie 娜塔麗走在我的前麵
il avait un joly nom, mon guide  我的向導有一個很好聽的名字
nathalie 叫娜塔麗

la place rouge Était blanche 紅場也是白色的
la neige faisait un tapis 白雪鋪上一層地毯
et je suivais par ce froid dimanche  在這寒冷的星期天
nathalie 我緊跟著我的向導娜塔麗

elle parlait en phrases sobres 她很嚴肅地講述著
de la rÉvolution d'octobre 十月革命
je ne pensais dÉjÀ 我隻在
qu'aprÈs le tombeau de lÉnine 列寧的墓前想起
on'irait au cafe pouchkine 我們去普希金的咖啡館
boire un chocolat 和巧克力

la place rouge Était vide  紅場空空蕩蕩
j'ai pris son bras, elle a sourri 我挽著她的手, 她笑笑
il avait des cheveux 她的頭發是
blonds, mon guide 金色的
nathalie, nathalie... 我的導遊是娜塔麗

dans sa chambre À l'universitÉ 在她大學宿舍裏
une bande d'etudiants 一幫同學
l'attendait impatiemment 正焦急地等著她
on a ri, on a beaucoup parlÉ 我們有說有笑
ils voulaient tout savoir 他們什麽都想知道
nathalie traduisait 娜塔麗翻譯道

moscou, les plaines d'ukraine 莫斯科,烏克蘭的原野
et les champs-ÉlysÉes 和香舍麗榭
on À tout melangÉ 我們什麽都說
et l'on a chantÉ 我們歌唱

et puis ils ont dÉbouchÉ 他們笑著
en riant À l'avance
un champagne de france 打開一瓶法國香檳酒
et l'on À dansÉ  我們跳著舞

et quand la chambre fut vide 當房間變空了
tous les amis etaient partis 所有的朋友都走了
je restÉ seul avec mon guide 我單獨地和我的向導娜塔麗
nathalie 呆在一起著

plus question de phrases sobres 不再有嚴肅的話語和提問
ni de rÉvolution d'octobre 不再說十月革命
on n'en etait plus la  我們已不在那
fini le tombeau de lenine 不在有列寧墓
le chocolat de chez pouchkine 也不再有普希金咖啡館的咖啡
tout loin dÉjÀ 一切都那麽遙遠

que vacie me semble vide 我是這麽空空的
mais je sais que un jour À paris 我知道或許某一天在巴黎
c'est moi qui lui servirai de guide 我來做曾經是我向導娜塔麗
nathalie, nathalie 的導遊

(法國薰衣草草譯)
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.