歌曲時說一位法國男子, 也就是Gilbert Bécaud 自己去莫斯科, 遇見了一位導遊叫Nathalie 娜塔麗的俄羅斯女子,非常喜歡她,回來後他很失落,他希望某一天她也能來法國, 他願做她的向導去遊香舍麗榭大街
one single...song of the love...forever ...una simple cancion de amor...para siempre... ..... nathalie (pierre delanoë / gilbert bécaud)
la place rouge Était vide 紅場空空蕩蕩 devant moi marchait nathalie 娜塔麗走在我的前麵 il avait un joly nom, mon guide 我的向導有一個很好聽的名字 nathalie 叫娜塔麗
la place rouge Était blanche 紅場也是白色的 la neige faisait un tapis 白雪鋪上一層地毯 et je suivais par ce froid dimanche 在這寒冷的星期天 nathalie 我緊跟著我的向導娜塔麗
elle parlait en phrases sobres 她很嚴肅地講述著 de la rÉvolution d'octobre 十月革命 je ne pensais dÉjÀ 我隻在 qu'aprÈs le tombeau de lÉnine 列寧的墓前想起 on'irait au cafe pouchkine 我們去普希金的咖啡館 boire un chocolat 和巧克力
la place rouge Était vide 紅場空空蕩蕩 j'ai pris son bras, elle a sourri 我挽著她的手, 她笑笑 il avait des cheveux 她的頭發是 blonds, mon guide 金色的 nathalie, nathalie... 我的導遊是娜塔麗
dans sa chambre À l'universitÉ 在她大學宿舍裏 une bande d'etudiants 一幫同學 l'attendait impatiemment 正焦急地等著她 on a ri, on a beaucoup parlÉ 我們有說有笑 ils voulaient tout savoir 他們什麽都想知道 nathalie traduisait 娜塔麗翻譯道
moscou, les plaines d'ukraine 莫斯科,烏克蘭的原野 et les champs-ÉlysÉes 和香舍麗榭 on À tout melangÉ 我們什麽都說 et l'on a chantÉ 我們歌唱
et puis ils ont dÉbouchÉ 他們笑著 en riant À l'avance un champagne de france 打開一瓶法國香檳酒 et l'on À dansÉ 我們跳著舞
et quand la chambre fut vide 當房間變空了 tous les amis etaient partis 所有的朋友都走了 je restÉ seul avec mon guide 我單獨地和我的向導娜塔麗 nathalie 呆在一起著
plus question de phrases sobres 不再有嚴肅的話語和提問 ni de rÉvolution d'octobre 不再說十月革命 on n'en etait plus la 我們已不在那 fini le tombeau de lenine 不在有列寧墓 le chocolat de chez pouchkine 也不再有普希金咖啡館的咖啡 tout loin dÉjÀ 一切都那麽遙遠
que vacie me semble vide 我是這麽空空的 mais je sais que un jour À paris 我知道或許某一天在巴黎 c'est moi qui lui servirai de guide 我來做曾經是我向導娜塔麗 nathalie, nathalie 的導遊
(法國薰衣草草譯) |