個人資料
正文

看電影《The good Shepherd》有感

(2025-05-10 03:02:32) 下一個

 

最近看到一部電影《The good shepherd》情節曲折複雜,曆史內容豐富,真是很精彩。這部電影是以美國政府策劃古巴的持不同政見者襲擊古巴妄圖推翻卡斯特羅政府的豬灣事件開始,采用倒敘插敘方式講述一個優秀青年成為一個成功的中情局精英的故事。裏麵的情節一環套一環,我看了四五遍才基本上全部看明白裏麵的全部細節,收益頗豐。

首先是對英語水平的提升。我們這些母語不是英語的中國人,組詞造句時總免不了憑本能招呼上中式英語,和美國人交流時要聚精會神不能放鬆,因為他們的說話方式和我們不一樣,我們腦子要拐個彎才能理解。在這部電影中,我們日常能經常會遇到的對話,給了我一個很好的學習正宗英語的機會。舉幾個例子,我先用中文說要表達的意思,大家可以閉眼想想你將用英語怎麽說,我想大家想的都差不多,都是中國人嘛。然後再對比後麵括號中電影裏怎麽說,看看差距。

  • 你和人告別因為要去開會。你怎麽說? I am going to have a meeting?(I am due at a meeting)
  • 我擔心我們組建的這個部門這麽大的權利,最後被少數人控製。你怎麽說?I am worried that such strong power will be controlled by few people ?  (I am concerned that too much power will end up in the hands of too few.)
  • 行動沒開始前隻有數得著我們這幾個人 知道在古巴什麽地方登陸.  你怎麽說?(There were only  a handful of us until moment Zero who knew where we were going to land in Cuba.)
  • 形容 俄國比較落後, 你怎麽說? (The Russians still live in the 19th century. Beets and potatoes )
  • 心裏埋藏最深的秘密, 怎麽說? Deep secret? (The most guarded secret)
  • 我體麵地辭職。 用什麽詞? Gracefully? (I am leaving with my name intact.)
  • 我們很快就進入戰爭狀態, 用什麽? Soon, immediately? (Before long, we will be at war.)
  • 你如果說這個人有執著的理念,你怎麽說?(He is a man of great conviction.)
  • 如果你把一個人介紹給另一個人,你想離開你怎麽說?(I will excuse myself.)
  • 當這個世界回歸正常,我想出去旅遊。 用什麽詞? Back to normal?  (As soon as the world comes to its senses, I am going to travel.)
  • 如果你發現有人和你特對路子,你怎麽表達?in common? (We are of a like mind on many things)
  • 英國人是文明人,他們不殺自己人。 (The British are a civilized people.  They don't eat their own.)
  • 如果你誇這個人在倫敦很出名, 怎麽說? Famous? (You made quite a name for yourself in London)
  • 如果你想表達敵人離我們太近威脅太大。 (They are breathing down our necks)
  • 如果你想問有多大的成功機會,你怎麽說?(What do you make of our chances for success?)
  • 劇中的主角愛德華是一個各方麵都很優秀耶魯大學生。耶魯大學有個秘密組織叫骷髏會,專門物色召集優秀人才入會,會員宣誓效忠肝膽相照,如同黑社會組織,有什麽好機會互相惦記著。美國情報部門成立之初愛德華被幫主介紹入門,從此走上特工生涯。看看當年美國情報部門選拔標:patriotic, honorable, bright young men from the right backgrounds, in other words, no jews, no niggers, and very few Catholics。說白了就是根紅苗正優秀白人小夥子,不要猶太人·不要黑人,至於黃種人提都不用提。這和黑社會,共產黨招聘標準大同小異,放之四海而皆準。而且那個年代種族歧視是毫不掩飾的。後來這個特工愛德華以驅逐出境而威脅美籍意大利人為他服務時,這個的意大利人憤怒地說:We Italian, we got families, we got church. The Irish, they have their homeland. The Jews, have their tradition. Even Niggers, they have their music. What you people have?  愛德華義正詞嚴地對他說我們有美利堅合眾國,你們這些人隻是訪客。他這說法和現在的川普有一拚。

劇中蘇聯和美國特工互相滲透,甚至相互利用,精彩紛呈,美國蘇聯間諜雖然互為對手,但是有時候當雙方都覺得某人是對大家共同利益有傷害的話,就互相配合,把這個人滅口。好多的情節必須仔細琢磨才能理解,看第一遍有很多細節被錯過。 有一個情節我研究了好幾回,百思不得其解,最後借ChatGPT才知道。電影開始時,CIA正在策劃入侵古巴事件,在公共汽車上有一個婦女通過他的兒子找這個特工愛德華拿一美元紙幣換幾個硬幣,這個特工拿著這美元的紙幣回到辦公室,讓他的助手去把紙幣的序列號來對照一個特工名單上的編號,得出結論有個叫Cardinal的特工對入侵古巴感興趣,不知道什麽意思。電影快結束的時候愛德華和蘇聯高級特工交換情報,當聽說蘇聯特工的助手買東西差一塊錢時順手遞了1美元給那個蘇聯的助手,然後說這算是美國政府給你們的一個禮物對你們表達善意,it is Cardinal rules to support generously to Democracy. 原來這個助手就是代號Cardinal的美國人的臥底。愛德華以這種不動聲色的方式和他交流。這就是為什麽搞地下工作的,有時候敵我難分,互相交流難分對錯,甚至作雙麵間諜,所以共產黨的地下黨解放以後要降級使用,逐步淘汰,毛主席把人性看得透透的。

推薦大家看一看這部電影,有不理解的大家可以交流一下。

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.