皆因有緣

明哲達理,寧靜緻遠
個人資料
正文

[小提琴單曲] 啊,我親愛的爸爸 (作曲:普契尼,演奏:Joshua Bell)

(2007-11-10 12:32:30) 下一個

作曲:Giacomo Puccini (普契尼) (1858-1924), 填詞: Giovacchino Forzano,
歌劇 Gianni Schicchi《詹尼-斯基基》
這首短小精悍的詠歎調“我親愛的爸爸”,選自普契尼的歌劇《詹尼·斯基基》,這是人們非常喜愛的詠歎調。它雖然短小,旋律卻異常優美;它雖然是抒情女高音的曲目,卻幾乎成了所有女高音必唱的曲目。這首歌講的是一個可愛的姑娘愛上了一個仇家的男孩。可她的父親要她嫁給鄰家的人。

於是,這姑娘唱出了一段催人淚下的心聲:

“我親愛的爸爸,我愛上了英武的他。
我去龐德洛薩買我們的婚戒。
父親,我愛他至死不渝。
你要說不,我就在龐特委歐橋投河自盡。
冰冷,心寒,我多可憐啊。”

歌詞的內容很是婉切戚悲,表達了一個可愛姑娘的焦慮,對於愛情的渴望。祈求父親能容許她的愛情。

這首歌的動人之處在於那姑娘慢慢的唱出,沒有女高音常用的華麗的技巧,沒有出人意料的樂隊效果。 前後也隻有3分鍾長。可那旋律的美,那感染力,直達你的心底。美在簡單,美在樸實,美在婉婉道來。全曲不緊不慢地全靠演唱人的情感控製。於平緩中給人的心靈予震撼。


小提琴版,JOSHUA BELL


人聲版,Sarah Brightman


音文來自網絡,皆因有緣修改編輯,2007年11月11日



意到濃時怎忍舍, 情到深處無怨由

Maria Callas - O Mio Babbino Caro (1965)



O Mio Babbino Caro - Montserrat Caballe - Puccini

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.