20Looking at his disciples, he said:
"Blessed are you who are poor,
for yours is the kingdom of God.
21Blessed are you who hunger now,
for you will be satisfied.
Blessed are you who weep now,
for you will laugh.
22Blessed are you when men hate you,
when they exclude you and insult you
and reject your name as evil, because of the Son of Man.
23"Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their fathers treated the prophets.
24"But woe to you who are rich,
for you have already received your comfort.
25Woe to you who are well fed now,
for you will go hungry.
Woe to you who laugh now,
for you will mourn and weep.
26Woe to you when all men speak well of you,
for that is how their fathers treated the false prophets.
20Looking at his disciples, he said:
20 看著他的信徒們, 他說:
"Blessed are you who are poor ,
for yours is the kingdom of God.
(在地上)受窮的, 得祝福了, 因為你們擁有的乃是天國。
21當前挨餓的, 得祝福了, 因為你們將會得到滿足。
for you will be satisfied.
Blessed are you who weep now,
for you will laugh.
現在在泣哭的, 得祝福了, 因為你們將會高興起來。
22Blessed are you when men hate you,
when they exclude you and insult you
and reject your name as evil, because of the Son of Man.
22當以人子的名義, 遭人們憤恨, 被人們排斥, 羞辱, 並且連名子都被拒稱為魔鬼的時候, 被神祝福著的正是您。
23"Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their fathers treated the prophets.
24"But woe to you who are rich,
for you have already received your comfort.
25Woe to you who are well fed now,
for you will go hungry.
Woe to you who laugh now,
for you will mourn and weep.
26Woe to you when all men speak well of you,
for that is how their fathers treated the false prophets.