正文

學語

(2007-08-26 22:30:49) 下一個
寶寶一歲一個月,已經牙牙地學了好一陣。我們英語中文都教,那個順口就用哪個。第一個真正的詞應該是"daddie",7月中爸爸去出了一整周的公差,媽咪一個人送孩子上班接孩子喂飯洗澡哄睡覺,累得半死。結果爸爸回來的當晚小人家就張口一個字正腔圓的"daddie"作為見麵禮。

第二個詞不是媽咪,是dog。(寶寶念作大雞,像是那個車牌子)附近很多人養狗,出去散布總能遇見。小人大概聽我給他說dog多了,有時自己想起了也在家裏大雞大雞地念。我們開始沒聽懂,還笑問是不是大豬。後來見到一隻大狗才明白。不愧是屬狗的,分得清敵我。


第三個詞也不是媽咪,是車子。開車出門,一路上指著窗外來來去去的大車小車隨便說了幾句"外麵的是車子呀"沒想到寶貝接口就學起來了!早知道教英文啊,車子中文多難發呀!



第四個詞還不是媽咪,是--尿布!而且是中文的尿布!也是拿了片尿布在手裏,對寶寶隨口說了句這是尿布之類,小人家又想學了!嘴裏不不了半天,很自得其樂的樣子。隻是還不叫媽咪。媽咪倒沒嫉妒。隻是到如今叫了一個多月的daddie,由daddie叫到dayyi再到daa~再回到daddie,媽咪還沒影子。


有時候教寶寶念小魚Nemo的名字,結果念出來是"Na-mh"我們很欣慰,至少輔音都對了!爸爸說按爸爸家鄉方言是魚,Nemo就是魚呀。


29日爸爸出差回來,給寶寶買了一隻玩具小馬駒。有馬蹄有韁繩。寶寶很感興趣,先歪著腦袋研究了一陣子,又抱著親了好幾口,我們叫他念小馬馬。盡然馬馬,馬馬的說了幾次。唉,怎末不叫媽媽呢。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.