2008 (173)
2009 (146)
2010 (119)
2011 (91)
2015 (1)
2016 (1)
2018 (3)
2021 (1)
2022 (1)
我在爸爸的指導下,每天早上收聽廣播英語,正好是早上7:00-7:30,學校上早自習的時間。我硬著頭皮跟班主任老師請假,一向喜歡我的女老師板著麵孔,勉強同意。說女老師喜歡我不是吹牛。我們班去春遊,租的大巴,差一個座,老師說:小風過來,坐老師腿上。我坐老師腿上,緊張得都不敢坐實在了。
於是我就每天早上準時和爸爸一起:There is a pencil on the desk. I am a worker地跟著收音機鸚鵡學舌。爸爸教我了一個練習句子的方法:從句子的最後一個詞念起,念順了就加前麵的一個詞,練熟了再加字,這樣反複就可以念熟一個句子。我還真的這樣刻苦練習了很久,把別人家孩子跳皮筋兒的時間都用來練習後來一輩子沒用過的英語句子了。如此小學開始我就會看著書本念英語了。
有一天,班主任把我叫到辦公室,我以為自己犯了什麽錯誤。老師語重心長地說:你這麽長時間不來上早自習,不是一直都在學英語嗎,那你給我翻譯一下:為實現四個現代化而奮鬥。我的小腦袋當時就懵了:我的天呐,這可怎麽辦啊?老師肯定知道我早上學英語不用功,什麽也沒學會了。本想說回家問問爸爸,可是老師當時就給我看了英文翻譯,還說:你念給我聽聽。我磕磕巴巴地念了念,不了了之。
回到家跟爸爸說了,爸爸說老師的翻譯不對,應該是雲雲。其實我到現在也不知道“為實現四化而奮鬥”應該怎麽翻譯,這真是難題啊!當時老師給的答案我也完全忘記了,成了千古謎團。倒是老師並沒有追究我英語學得不成器,還繼續允許我不上早自習。
沒想到我平生第一次的翻譯工作以這樣的慘敗告終,盡管直至今日我還在“英語好”這件事上受益。爸爸是多麽有先見之明啊,以一己之識惠及後代。