綠水天涯

人生如戲,盼笑語從容過。和老友新知三二知己,細雨輕聲話話家常。
正文

鴨嘴獸給的素描,博大家一笑

(2005-03-28 12:46:47) 下一個
小P濕性大發,寫了下麵這一段,覺得好玩,保存起來.
原文:
聽雨者,美綠也
有金絲長發三千丈
盈盈織肩不可擎之
憑空散亂亦魔亦仙,
亦真亦幻
目深而幽
鼻高而揚
自漢室宗族未曾有也
曰:奇葩!
亭亭而立有九尺之壑
南來飛鳥繞之
謂西山華木
何以置此焉?
吾常聞
蓬萊之仙境、一木成林
西方之極樂、一鳥成祥
不知人間亦有此美景哉!

心星版譯本
聽雨者,美綠也 (聽雨她是個美女)
有金絲長發三千丈 (挑染的頭發那個長啊)
盈盈織肩不可擎之 (她輕盈的肩膀扛不住,)
憑空散亂 (隻好隨風飄揚)
亦魔亦仙,亦真亦幻 (看的我口水直流,以為是在做夢,看的著了魔,以為是個神仙)
目深而幽 (聽雨的眼睛深而幽啊)
鼻高而揚 (還有那高高的鼻梁)
自漢室宗族未曾有也 (這是我們漢族的姑娘嗎)
曰:奇葩! (簡直就是一朵奇花)
亭亭而立有九尺之壑 (聽雨的個子高啊,看的我害怕)
南來飛鳥繞之 (小鳥兒都繞著她飛啊!)
謂西山華木 (以為是西山王母親手種下的樹)
何以置此焉? (奇怪怎麽會在人間)
吾常聞 (我聽人家說)
蓬萊之仙境、一木成林 (八仙他們家那兒,一棵樹就是一片風景)
西方之極樂、一鳥成祥 (織女的婆家是個快樂的地方,一隻鳥就帶來了吉祥
不知人間亦有此美景哉!(沒想到看見聽雨,這兩個地方都不用再去了.)

唯一版譯本
聽雨者,美綠也 (聽雨是個大美女)
有金絲長發三千丈 (頭發特長)
憑空散亂 (亂78糟)
亦魔亦仙,亦真亦幻 (說啥象啥)
目深而幽 (深眼窩)
鼻高而揚 (高鼻梁) 
自漢室宗族未曾有也 (不像漢人象匈奴 :O))
曰:奇葩! (說:怪花)
亭亭而立有九尺之壑 (開在山梁上)
南來飛鳥繞之 (鳥飛來看)
謂西山華木 (說酷!)
何以置此焉? (為啥開在這兒?)
吾常聞 (偶聽說)
蓬萊之仙境、一木成林 (仙境隻有一顆樹)
西方之極樂、一鳥成祥 (天堂隻有一隻鳥)
不知人間亦有此美景哉! (人間隻有美聽雨)

老漢的胡謅版
聽雨者,美綠也 (喜歡聽雨的那個同學,身上愛穿漂亮的綠色)
有金絲長發三千丈 (金黃的頭發好久沒空剪了,據說有一萬多米長)
憑空散亂 (風吹來的時候,長發在空中遮天蔽日)
亦魔亦仙,亦真亦幻 (象妖怪又象仙女,搞不清是真的還是wigs)
目深而幽 (眼睛象深澗,還綠幽幽的)
鼻高而揚 (鼻子很高,就是有點朝天) 
自漢室宗族未曾有也 (漢人裏麵,從來沒見過這樣的)
曰:奇葩! (所以說:一朵奇怪的花花)
亭亭而立有九尺之壑 (象根木頭一樣站在三米高的山溝溝邊)
南來飛鳥繞之 (澳大利亞來的飛鳥繞了機圈都沒看懂)
謂西山華木 (迷惘的問,哪裏來的一根大木頭)
何以置此焉? (為什麽放在這裏的呢)
吾常聞 (小鴨我聽說)
蓬萊之仙境、一木成林 (蓬萊那個地方,一顆樹跟咱這兒一片林子一樣大)
西方之極樂、一鳥成祥 (鳥兒到了西方,累得跟駱駝祥子似的)
不知人間亦有此美景哉! (卻不知道我們窩棚裏,也有這麽大一根木頭,和祥子似的飛鳥)
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
笑語輕聲 回複 悄悄話 嗬嗬,小P的直譯就算了. 你們幾個的MP笑死我了. 今天要涮下一個了!! 誰呢?:-)

謝謝飛鳥...
flyingbird68 回複 悄悄話 哈哈哈,真好詩啊!連澳洲的飛鳥也榮幸借小聽的光進去了。
聽雨好幸福啊,小P做詩,還這麽多人翻譯!
偶也譯一哈!!

聽雨者,美綠也 聽雨小姐啊是個大美綠
有金絲長發三千丈 金色長發垂肩膀
盈盈織肩不可擎之 巧笑顰兮回頭望
憑空散亂亦魔亦仙, 風吹發兒影更長
亦真亦幻 如那畫裏仙女登堂
目深而幽 眼神幽長
鼻高而揚 俏鼻高高又上揚
自漢室宗族未曾有也 試問美綠可否我漢族姑娘?
曰:奇葩! 歎一聲:真天賜!
亭亭而立有九尺之壑 玉立亭亭身形棒
南來飛鳥繞之 澳洲飛鳥也來瞧
謂西山華木 似那魔力西山木
何以置此焉? 卻添柔美女紅妝
吾常聞 原來是
蓬萊之仙境、一木成林 比蓬萊仙子還嬌悄
西方之極樂、一鳥成祥 比天上仙鳥還輕盈
不知人間亦有此美景哉!人間有女如聽雨窩棚大眾笑開顏!
心星 回複 悄悄話 你忘了小P自己的翻譯了.. :)
登錄後才可評論.