正文

“萬歲”的曆史 (圖)

(2008-02-12 01:07:33) 下一個

天安門城樓上的標語

“萬歲”的曆史

萬歲

朝鮮半島
諺文: 만세
朝鮮漢字: 萬歲
羅馬字母拚音: manse
 
日本
漢字: 萬歳
平假名: ばんざい
日語羅馬字: banzai
 
越南
越南語字母: vạn tuế, muôn năm
漢字: 萬歲 (vạn tuế)
字喃: (muôn năm)

萬歲,

在東亞封建時代或者帝製獨裁時代子民對皇帝/國王的祝福,通常大臣覲見首先要說的是“吾皇萬歲,萬歲,萬萬歲”。

朝鮮半島、日本和越南由於封建時代到中國學習,所以也采用了“萬歲”一說法表示對君主的祝福。

而即使到了現代,共和政體或者議會製度在大多數國家已經建立,但是在很多奉行對領袖個人崇拜的國家,“萬歲”一詞也經常出現。

中國

自唐朝起,中國人開始使用“萬歲”表達對皇帝的祝福,後來也衍生成為皇帝的代詞。雖然在民間對此之前的三國時期的曹操有“魏王千歲”的提法,但無史料記載。

明代一些有勢力的太監,如劉瑾和魏忠賢有“九千歲”的稱呼,以示和萬歲隻差一步之遙。

清末的太平天國甚至使用「萬歲」、「九千歲」、「八千歲」等作為地位的排名,據說「東王九千歲」楊秀清就是因為強迫天王洪秀全封他為「萬歲」,惹起洪秀全不滿,最終密詔「北王六千歲」韋昌輝除去楊秀清,觸發天京事變。

中華民國的領袖之一蔣中正也接受萬歲的歡呼,包括1945年毛澤東在重慶談判《雙十協定》時曾呼喊“蔣委員長萬歲”[1]。

在台灣,蔣中正在檢閱遊行時也有人高呼“總統萬歲!”[2]。

國軍至今仍使用“三民主義萬歲”、“中華民國萬歲”的口號。

陳水扁也喊過這些口號,以及“台灣人民萬歲!”。

中華人民共和國開國大典上群眾呼“毛主席萬歲”,毛澤東回應“人民萬歲”。

在北京的天安門城樓上,有“中華人民共和國萬歲”和“世界人民大團結萬歲”的標語。

在文化大革命時代中國幾乎所有人都自願或被迫經常高呼“毛主席萬歲!”。

有些被迫自殺的人們,如翦伯讚,在臨死之前留下的遺言裏,還高呼“毛主席萬歲”[3]。

在中國各地的建築甚至野外也刷寫了這樣的標語。

例如從Google Map上可以看到中國新疆一處野外的露天巨型標語。

類似用法還包括“馬克思主義、列寧主義、毛澤東思想萬歲!”等。

華國鋒掌權之後也有大量人喊“華主席萬歲!”。

但從之後的鄧小平時期開始,中國不再使用“萬歲”來歡呼個別領導人。

在今天,萬歲既可以用於正式嚴肅的場合,如學生運動時高呼“民主萬歲!”

也可以用於一般性的場合表示歡愉,如“小張請客吃烤鴨,萬歲!”

(在香港,「萬歲」甚至成為「請客」的代名詞),“六十分萬歲”

(學習不用太努力的主張),或如黃健翔在2006年世界杯足球賽的比賽解說中高呼“意大利萬歲!”。


朝鮮半島

從新羅國開始,朝鮮人開始使用萬歲這個稱呼。李氏朝鮮作為明朝或清朝的冊封國,尊重明朝和清朝皇帝,朝鮮國王稱“千歲”(천세)。

今天,在朝鮮,街頭小巷到處都懸掛有不僅是金日成和金正日萬歲的標語,還懸掛有「朝鮮民主主義人民共和國萬歲」、「朝鮮勞動黨萬歲」等的標語。


日本

日本8世紀從中國引入這個詞匯,用於對天皇的祝福。

明治時期,《明治憲法》中明文規定對天皇高呼萬歲的儀式。

由於神風敢死隊成員常高呼萬歲駕駛飛機衝擊美軍軍艦,意圖“玉碎”,英語中把這種行為叫“萬歲衝鋒”(banzai charge)。

第二次世界大戰後期的塞班島戰役中,美軍進攻日軍佔領的塞班島,經過連番激戰,日軍被打得潰不成軍。殘餘的日軍部隊見已無退路,便跑上島上一個山崖,高呼「天皇陛下萬歲」,然後一躍而下。當地今被稱為「萬歲崖」。

同時,萬歲也被用於其它和天皇無關的場合,如1883年的日本自由人權運動中有人高呼“自由萬歲”(じゆうばんざい)。

今天,萬歲被用於較隆重的祝福。如中國的胡耀邦在1984年訪問日本做完演講,最後高呼“ばんざい”,意即“(中日友誼)萬歲!”。

越南

越南語中的vạn tuế,漢字即萬歲。或可寫為字喃「門內萬」和「南年」(muôn năm,)。

在越南,民族英雄阮文追在被處死前曾高呼“越南萬歲!”[4]。
[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論