采菊東籬

不以物喜,不以己悲。
個人資料
正文

母女的末日遺言

(2012-12-21 22:14:39) 下一個

午間,正與友人用餐。
電話響起,那邊傳來女兒溫柔的聲音:“媽咪!”
這學期,自從她夏末回到學校,就沒有回家。為了尊重她的私人生活空間,我們極少通話,如果沒急事我從來不主動給她電話。奇怪,今天是星期四中午,她怎麽會來電?
我說:“孩子,聽到你的聲音真高興!”
那邊說:“媽咪,你知道明天是‘世界末日’嗎?------- 雖然我也不是很相信,但是以防萬一,我還是想和你說幾句話”
“好啊!”
“媽咪,我想和你說 :‘我很愛你!-- 我非常感謝你在我一生中為我所付出的一切!’
我的眼睛忽然濕潤了。
答曰:“孩子,我也一樣。我很愛你,我也很感謝你做我的女兒!如果末日真的來臨,那我們就到天堂重逢吧!”
--------
在一種沉重的幸福感中,我也想向我的朋友們傳遞自己的遺言。
我想告訴好朋友們:
因為有你們,使我的人生變得豐滿!在我們相處的過程中,感謝你們給予我的支持、理解和包容!


Noon, I was dinning with friends.
Suddenly the phone rang; my daughter’s gentle voice came over: "Mommy!"
This semester, since her returned school at the end of summer, she didn’t back home. For respecting her private living space, I rarely phoned her, in case I had urgency. It was strange that today was Thursday noon, how she thought to call me?
I responded: "My child, I'm glad to hear from you!"
And she said: "Mommy, don’t you know that tomorrow is the day of World Doom? ------- Although I do not quite believe that, just in case, I still want to speak a few words with you."
"Well!"
"Mummy, I want to say: 'I love you - I express my thanks to you for I own you too much!'"
My eyes got wet.
I replied: "My child, I love you too, I am lucky and very grateful to you to be my daughter if World Doom really came, then we would reunite in heaven!"

--------

In a heavy sense of happiness, at such a moment, I would like to pass my words to my friends.
I want to tell them:
it is you that make my life rich in meaning! during the time we get along, thank you for the supports, understandings and tolerances!


 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.