@苗苗

我來自北京,住在加州。 酷愛音樂,喜歡唱歌。希望我的歌聲能給朋友們帶來一點美的享受。
個人資料
正文

<<O Holy Night >> sung by :Melody

(2008-12-15 21:38:23) 下一個


"O Holy Night" ("Cantique de Noël") is a well-known Christmas carol composed by Adolphe Adam in 1847 to the French poem "Minuit, chrétiens" by Placide Cappeau (1808-1877), an accomplished amateur.

In the carol, the singer recalls the birth of Jesus. It was translated into English by Unitarian minister John Sullivan Dwight, editor of Dwight's Journal of Music in 1855 (note the abolitionist reference in the third verse: "for the slave is our brother"), and lyrics also exist in other languages. "O Holy Night" may have been the first piece of music to be broadcast via radio, played on the violin.

Lyrics 

Version 1

Oh holy night! The stars are brightly shining, 

It is the night of the dear Savior's birth. 

Long lay the world in sin and error pining, 

Till He appear'd and the soul felt its worth. 

A thrill of hope the weary world rejoices, 

For yonder breaks a new and glorious morn. 

Fall on your knees! Oh, hear the angel voices! 

Oh night divine, Oh night when Christ was born; 

Oh night divine, Oh night Divine. 



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
@苗苗 回複 悄悄話 謝謝太陽屋,好可愛的照片!!!
太陽屋 回複 悄悄話 好聽!
@苗苗 回複 悄悄話 Thank you PJ. Merry Christmas!
pj 回複 悄悄話 Very nice!
Wish you a wonderful, safe, and peaceful Holidays.

God Bless you!
登錄後才可評論.