漢英雙語紙質詩刊《詩殿堂》
總第六期,2019第四期
征稿啟事
一、征稿,截稿,以及出版時間:
漢英雙語紙質詩刊《詩殿堂》總第六期(2019第四期)自即日起開始征稿,11月15日截至,12月31日左右出版。
二、本刊設有下列欄目
1. 《微型詩苑》:刊登五行以下的新詩,最多錄用四首(郵箱:
npoems@poetryh.com)
2. 《新詩天地》:刊登二十行左右的新詩,最多錄用兩首(郵箱:
npoems@poetryh.com)
3. 《本期特輯》:刊登具有特殊意義或體例的新舊詩(特約或郵箱:
contact@poetryh.com)
4. 《古詩新意》:刊登今人所寫帶有新意的近體詩或詞,最多錄用兩首(郵箱:
cpoems@poetryh.com)
5. 《英詩漢譯》:刊登今人所寫的英語詩,最多錄用兩首(郵箱:
englishpoetry@poetryh.com)
6. 《經典精譯》:刊登經典古詩詞的上乘英譯文,最多錄用兩首(郵箱:
contact@poetryh.com)
7. 《詩文賞析》:刊登《詩殿堂》刊物上登載過的詩文的賞析(特約或郵箱:
contact@poetryh.com)
8. 《詩學詩論》:刊登有關詩學的論文,(特約或郵箱:
poetics@poetryh.com)
9. 《人物報導》:刊登有影響力的人物的報導, (特約或郵箱:
contact@poetryh.com)
10. 《書畫藝術》:可以用於封麵和封底的圖畫攝影等美術作品,(特約或郵箱:
contact@poetryh.com)
三、注意事項:
1. 請附120字內簡介,超過120字的部分自動刪除。
2. 華詩會會員和新投稿詩人的合格作品優先考慮。
3. 不同類別的詩稿,請嚴格按照不同郵箱地址投稿,投錯郵箱的稿子有可能被丟失。
4. 《詩殿堂》刊登高端詩作。稿件一經錄用,將被譯成英語,用漢英雙語紙質書刊形式出版。來稿可自帶英譯文,但本刊保留修改權。自帶英譯稿者,請附譯者中英簡介。
5. 投稿者一律文責圖責自負,本刊不承擔任何責任。發表於本刊的文字圖片,本刊擁有編輯,選編,網貼,出版權。
四、規格
1. 您郵件的標題處,請仿照此格式書寫:李白投《新詩天地》2首
2. 您郵件的內容處,請仿照下麵格式書寫:
第一行 本名:李白 / Li Bai(即您的真實姓和名全稱,務必填上您英語名的正確寫法)
第二行 置名:李白 / Li Bai(即詩稿用什麽名字發表,務必填上您的英語筆名的正確寫法)
第三行 電子信箱:
libai@hotmail.com第四行 微信號:libaizaishi245(自願,非必須)
空一行
第六行 投《新詩天地》2首(標明投什麽欄目)
空一行
第七行 開始張貼你的2首詩(你要投稿的詩文)
詩稿後 120字以內個人簡介(錄用稿的簡介過長將以無簡介方式刊登)
最後 (如有話說,寫這裏)