February’s Rose

惟有在詩文中可以勇敢表達
個人資料
正文

冰潔詩刊 名家︱(美國)冰花:If I Were The Wind /如果我是風

(2017-09-02 08:12:41) 下一個

冰潔詩刊  名家︱(美國)冰花:If I Were The Wind /如果我是風

2017-07-29 冰花 冰潔詩刊 冰潔詩刊

點擊標題下「冰潔詩刊」可快速關注

 

冰花,英文筆名 ROSE LU, 美國著名詩人,本名魯麗華,現居在美國馬裏蘭州。其作品散見僑報和華盛頓新聞等海內外多種報刊及多種合集、年鑒與網絡, 並有百餘首詩作被譯成英文在美國、法國、加拿大、印度、泰國等國家英文雜誌和網絡發表。有數十首詩歌被製作成中英文朗誦視頻廣為流傳。其詩歌以自然、清新和真摯的風格, 深受海內外中英讀者的喜愛。 因其詩歌呈現出冰清玉潔的獨特特色, 被稱為“冰花體”, 冰花詩歌被讀者喜愛和追捧的現象被稱為“冰花現象”。而冰花因情詩的數量和質量的出色,被譽為“情詩皇後” “情詩女聖” 等。著有詩集《這就是愛》 (THIS IS LOVE) 、《溪水邊的玫瑰》 (ROSES BY THE STREAM) 、《朝露與落英》 (MORNING DEW AND DRIFTING PETALS) (合著) 。 其詩歌《荷的心事》2010年獲首屆“梁祝杯”全球華語愛情詩大賽金獎; 詩歌《不是輕浮 不是漂》和《雙麵扇》2011年榮獲第31屆世界詩人大會"相信愛情(Belief in Love)"獎。2013年3月20日,央視四台“華人世界”特別播出“冰花,為愛行走天涯”專訪節目。詩歌《過年》《辭舊迎新》《穿旗袍的女子》等登上美國大華府2014、2016年春晚,詩歌《元宵的鄉愁》登上美國大華府2017年元宵晚會。

 

 

                   If I Were The Wind 

 

                                 By Rose Lu ( Bing Hua )

 Tr. Qin Dachuan
Edited By Zhu Xiao Di

 

                      If I were  the Wind

                      I'd like to fly to Spring

                      To green turfs and bloom flowers

                      Having a sound sleep  among the scent.

 

                      If I were the Wind

                      I 'd like to fly to Sea

                      To tease waves and awake n the morning sun

                      Listening to songs by Sea at  dawn.

 

                      If I were the Wind

                      I'd like to  fly and fly

                      Till on his shoulder I fall

                      If  I were the Wind

                      I'd like to blow and blow

                      A nd blow my love to his heart's abode.

 

                      Why, 

                      He is my Spring

                      He is my Sea

                      He is my search

                      And motive to wish

                      I am the Wind.       

         

 

                  如果我是風(中文版)

 

 

                      如果我是風

                      我會向春天飛翔
                      去吹綠枯草
                      去吹開花朵
                      我要在花香中酣睡

                      如果我是風
                      我會向大海飛翔
                      去吹舞浪花
                      去吹醒朝陽
                      我要聽海水在晨曦中清唱

                      如果我是風
                      我會飛呀飛
                      飛落到他的肩頭

                      如果我是風
                      我會吹呀吹
                      把愛吹進他的心房

                      因為
                      他是我的春天 
                      他是我的大海
                      他是我的遠方
                      他是我的理由
                      讓我希望自己
                      就是風
       

(圖片來源網絡)

 

相關閱讀>>

《中國當代友情詩典(2017)》征稿啟事

《中國實力詩人詩選(2017)》征稿啟事

 

 

《冰潔詩刊》編委會

 

     首席顧問:石英   劉虔   李春生   洪燭   祁人

     藝術指導:冰潔

     名譽總編:冰潔

     執行總編:陳國生  

     副總編輯:張鐵友 

     常務主編:雷蕾   張成   周綠森   劉亞華 

     輪值主編:劉琳   七月   包月榮   範朝陽

     常務編委:飄飄   卓子   辛潔   譚林偉   白海萍

     法律顧問:賀娟

     技術總監:王勇平   張中玲 

     投稿郵箱:3201452371@qq.com

 

 

長按識別二維碼關注

 

分享是一種美德

 

詩意棲居   過有品質的生活

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.