愛恨恢恢/ Love or Hate, Just No Escape
寧願時間放過我的眼,把你看成墓碑 / I see you faded into a headstone, time fly
還是想起殘缺的回憶,曾經讓我完美 / Broken memories once made me strong, never die
因為相逢,流下不相識的淚 / You are in my tears, running down my face
無情如流水 / Cold as freezing water ruthless
隻是忘了你是誰 / Forgot who you are to remind me
難忘你是我的誰 / You were once mine
寧願犧牲忘情的道行,在你麵前崩潰 / Toughness drift away, I can’t help but cry
還是選擇枯木的堅強,把那春草摧毀 / My heart is dead wood, ache and dry
寧可吹起凋謝的夏花 / In the cold wind summer flowers will die
還是如秋葉靜美 / Like autumn leaves faded into quietness, can’t fly
難道不懂得絕情,感情就沒有枉費 / Can’t let go my love, can’t be heartless
就算不再見,都再會,麵目非全非 / Want to be with you so hard to say goodbye
有些恨,挫骨揚灰不後悔 / Some hate but no regret even burn my bone to ash
給我一萬年,一兩歲,也都無所謂 / Doesn’t matter when, now or then
有些愛,逃不出天網恢恢 / Some love, I just can’t escape
就算不再會,我都會,越睡越憔悴 / My beauty faded away while I was asleep
你的笑,是我夢中旱天雷 / Your laughter is a peal of thunder lighting up my dream
給我一萬年,萬萬歲, 參透了錯對 / Maybe in ten thousand years I can let go
你一來,我依然插翅難飛 / Only there is still no escape, from you
(網友一江小魚試譯英文;小得製貼於11/3/2011)
|
|