2008 (1190)
2009 (628)
“可以清心也”
張巨齡
過去的茶葉專賣店,往往同時備有做工精細的小茶壺,供顧客品茶用或選購,壺身周圍還嵌著幾個字:“可以清心也”。這無疑是告訴人們常喝茶可以有心清氣爽的感受。
十分有趣的是,這五個字你無論從哪個字讀起,都是一句明白的話。你看,“可以清心也”,固然通順;而“以清心也可”,也通順;“清心也可
以”,沒問題;“心也可以清”,也沒問題,至於“也可以清心”呢,人們同樣可以讀懂。
漢語中像這樣地怎樣讀都通順的實例有不少。專家們經過研究,將這種經過精心設計而組合的語言現象稱作“回文”。
來源:光明網
小異,頗具欣賞價值。
廣東茂名市有一座觀山寺,石壁上刻有一首回文
詩,不論是順讀倒讀都是一首漁舟唱晚七律詩,渾成自然,無限妙趣。
詩曰:
悠悠綠水傍林偎,
日落觀山四壁回,
幽林古寺孤明月,
冷井寒泉碧映台。
鷗飛滿浦漁舟冷,
鶴伴閑亭仙客來。
遊徑踏花堙上走,
流溪遠棹一篷開。
宋代詩人李禺更有一首別致的回文詩,叫《夫妻互憶》詩,順讀是一首
情詩,抒發了丈夫對妻兒的癡情眷念,想起昔日對酒當歌,眼下孤燈長
寂,不由熱淚滿襟;倒讀是一首思念詩,表達了年輕女子對遠方丈夫的
思念。
詩曰:
枯眼望遙山隔水,
往來曾見幾心知。
壺空怕酌一杯酒,
筆下難成和韻詩。
途路隔人離別久,
訊音無雁寄回遲。
孤燈夜守長寥寂,
夫憶妻兮父憶兒。
(《銀川晚報》阿裏·阿三文)