俠骨柔情

浪跡天涯,追月尋夢
個人資料
  • 博客訪問:
正文

我在這兒,你在那裏...(中國雷思的英文詩譯)

(2008-06-23 17:23:10) 下一個


I'm here, you're there...
 

Every time thinking of you 
tears blurred my eyes
I shared my thought with ocean
some to hold, some to tell
 
Every moment being with you
time never went by
I shared my dream with god
what is fantasy, what is real
 
Every memory in my mind
touches the current of love
you are always in my heart
Although
I am here, you are there... ...

(作者:中國雷思)

我在這兒,你在那裏...

每一次想起你
淚水總是模糊了雙眼
思緒就像大海
時爾沉寂,時爾奔放
但對你的戀念
就像海水一樣無窮無盡... ...

跟你分享過的時光
像從未流失過的時空
把思念的夢與神分享
我漫步在幻想與現實的天平上

腦海裏的每一片記億
都纏綿觸模著愛的潮流
你,總是在我心的深處
白天懸掛在心頭,
日落念禱於夢鄉
雖然,你我人在天涯各一方!

(飄俠譯)



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
飄俠 回複 悄悄話 回複辨兒:

詩人用英文寫作
紛絲用中文翻譯
馬小辮兒 回複 悄悄話 都是詩人啊。敬佩。。
登錄後才可評論.