美麗的童年(原創)
(2007-12-10 23:55:23)
下一個
我們那樣天真的笑過
我們那樣開心的玩過
我們一起爬山坡,手拉著手走
我們一起采花瓣,笑臉像花朵
美麗的童年
有著我最親密的夥伴!
我們一起奔向彩虹
在雨後的一陣清風裏
拍著手,唱著歌,想把歡樂傳遍田野
我們一起打雪仗
在那個漂雪的日子裏
奔跑著,躲藏者,舞動著勇敢的英姿
美好的童年
有過我最難忘的歡樂!
還記得外婆講過的故事
還記得媽媽親吻的甜美
還記得爸爸買來的禮物
還記得老師嚴肅的表情
那麽多的往事...
細細密密,許許多多
童年,美麗純潔的時光
像夢一般的精彩和好奇
童年,金光燦爛的日子
有過無數的歡笑和哭泣
怎能忘卻? 美麗的童年
多想歌唱,童年的美麗!
On Ne Change Pas (Lyrics)
On ne change pas
On met juste les costumes d'autres sur soi
On ne change pas
Une veste ne cache qu'un peu de ce qu'on voit
On ne grandit pas
On pousse un peu, tout juste
Le temps d'un reve, d'un songe
Et les toucher du doigt
Mais on n'oublie pas
L'enfant qui reste, presque nu
Les instants d'innocence
Quand on ne savait pas
On ne change pas
On attrape des airs et des poses de combat
On ne change pas
On se donne le change, on croit
Que l'on fait des choix
Mais si tu grattes la
Tout pres de l'apparence tremble
Un petit qui nous ressemble
On sait bien qu'il est la
On l'entend parfois
Sa rengaine insolente
Qui s'entete et qui repete
Oh ne me quitte pas
On n'oublie jamais
On a toujours un geste
Qui trahit qui l'on est
Un prince, un valet
Sous la couronne un regard
Une arrogance, un trait
D'un prince ou d'un valet
Je sais tellement ca
J'ai copie des images
Et des reves que j'avais
Tous ces milliers de reves
Mais si pres de moi
Une petite fille maigre
Marche un Charlemagne, inquiete
Et me parle tout bas
On ne change pas, on met juste
Les costumes d'autres et voila
On ne change pas, on ne cache
Qu'un instant de soi
Une petite fille
Ingrate et solitaire marche
Et reve dans les neiges
En oubliant le froid
Si je la maquille
Elle disparait un peu,
Le temps de me regarder faire
Et se moquer de moi
Une petite fille
Une toute petite fille
Une toute petite fille
Une toute petite fille
Our friendship goes forever (English version)
We don't change
We simply put other's costumes on ourselves
We don't change
A jacket simply hides a little of what we see
We do not grow
We simply get a little taller, no more
The time of a dream, of a little dream
And touch them with the finger
But we don't forget
The child that stays, almost naked
The moments of the innocence
When we didn't know
We don't change
We get faces and poses of combat
We don't change
We reply to each other, we believe
That we do choices
But if you scratch there
Very close to the apperance, shivers
A little one who looks like us
We know he is there
We hear it sometimes
Its insolent old tune
Which insists and repeats itself
Oh, don't leave me
We never forget
We always have a move
That betrays who we are
A prince, a servant
Under the crown a look
An arrogance, a trait
Of a prince, of a servant
I know that very well
I copied images
And dreams I had
All those thousands dreams
But so close to me
A small thin girl
Walks in Charlemagne, worried
And whispers to me
We don't change, we simply put on
Costumes from others and that's it
We don't change, we only hide
A moment of ourselves
A little girl
Ungrateful and alone walks
And dreams in the snows
Forgetting the cold
If I paint her
She disappears a little
Just long enough to watch me doing
And make fun of me
A little girl
A very little girl
A very little girl
A very little girl
雲耳的建議真的要考慮了,我做了這麽多年博士博後,成績不大,也許真的寫歌詞和小說詩歌是條路呢!
謝Lili和藤蟬二美眉,大家都熱愛童年,再過一次多好啊。。。
法語歌也很好聽,歌詞也很美~~!
謝謝飄俠分享~~!祝願安好~~!