正文

老公學中文(N人講了N次的故事)

(2007-06-04 11:04:59) 下一個
我的LG是北歐人,英文講的是沒的說,但是在中文上栽了個小小的跟頭.
先從我的小名說起,爸媽03年來美探親,LG才發現我原來還有一個名字-小飛,馬上問我是否他也可以這樣叫我,我告訴他當然可以,他就興致勃勃地學了起來. 我爸媽在叫我的時候愛這樣叫-"小飛呀"! LG覺著非常順耳及親切,就照樣學了起來. 第一次是他在他的辦公室喊我,叫得驚天動地,"小肥呀!我要一杯咖啡!" 等我反應過來的時候,爸媽都笑得直不起腰了. 可是為了不打擊他的積極性,我硬是憋住不笑,還很耐心地給他糾正了發音. 第二次是在中餐館吃飯,我們正在埋頭點菜,突然,LG大叫一聲,"小飛牙,我要回鍋肉!" 把服務員都差點笑到桌子底下去,LG自己也尷尬的不行,回家後勤學苦練了好一陣子,終於有了很大的進步. 幾周後,我們一家去小肥羊吃火鍋,席間,LG不斷地說小肥羊,我忍不住誇了他幾句. 他也老實不客氣的領了,還直誇我教導有方,買單的時候才發現這家餐館的英文名並不是拚音呐. 心裏一驚,忙問LG怎麽知道這家餐館的中文名的,他也一驚,說"小肥羊,你在說什麽呀?我隻知道這的東西好吃,管它叫什麽呀?" 從此,我剝奪了他叫我小名的權力.
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.