《奧德賽》(希臘語:ΟΔΥΣΣΕΙΑ,轉寫:Odýsseia)又譯《奧狄賽》、《奧德修記》、或《奧德賽飄流記》是古希臘最重要的兩部史詩之一(另一部是《伊利亞特》)。《奧德賽》延續了《伊利亞特》的故事情節,相傳為盲詩人荷馬所作。這部史詩是西方文學的奠基之作,是除《伊利亞特》外現存最古老的西方文學作品。一般認為,《奧德賽》創作於公元前8世紀末的愛奧尼亞,即今希臘安納托利亞的沿海地區。
《奧德賽》主要講述了希臘英雄奧德修斯(羅馬神話中稱為“尤利西斯”)在特洛伊陷落後返鄉的故事。十年特洛依戰爭結束後,奧德修斯又漂泊了十年,才回到了故鄉伊薩卡。人們認為他已經死去,而他的妻子珀涅羅珀和兒子忒勒瑪科斯必須麵對一群放肆的求婚者,這些人相互競爭,以求與珀涅羅珀成婚。
如今,《奧德賽》已被譯為多國語言,是公認的世界文學經典。許多學者認為,這部史詩是由一些詩人、歌手或專業表演者口頭創作而成的。至於當時口頭表演的細節是什麽樣,這個故事是如何由口頭詩歌變為書麵著作,學者至今仍爭論不休。《奧德賽》的用語是一種書麵的詩話希臘語,混合了伊歐裏斯語、愛奧尼亞語等多種希臘方言。全詩共有12110行,通篇使用六步格和揚抑抑格。(摘自維基百科)
童年時候,我就很喜歡古希臘的神話故事,再次閱讀這些故事,感慨萬千!
在我的睡夢中
有一條小小帆船,
岸邊的鮮花隨風微笑
我輕輕地揚起風帆。
朝霞映紅了海灣
祝福我征途愉快一路平安,
無家可歸的我
駛向命運莫測的天邊。
我畏懼波塞東的憤怒
害怕會葬身於無底的黑暗。
反複無常的命運女神,
沒有人曾逃過你無情的預言。
不知道我的生涯裏
有多少歡樂有多少苦難,
我隻求莫虛度此生
大限到時不後悔埋怨。
我要遊覽埃及的古老城鎮
尋找智慧與青春的源泉;
我也要去腓尼基市場,
購買香水珠寶為自己裝扮。
幸運的奧德修斯,
你的旅程充滿驚險,
諸神保佑著你
終於返回你心愛的家園。
多麽期望如此人生
讓當年的神話再次重演;
我要快樂地活著
要我的旅途長久悠遠。
我的兩鬢已經變白,
我的思潮依舊洶湧無限;
在我的睡夢中,
我的朋友,我又聽到了,
你們的熱情呼喚。