個人資料
正文

女博士發帖征婚:考倒網友的3道題

(2008-11-03 20:18:34) 下一個
女博士發帖征婚:考倒網友的3道題

信源:聯合晚報

網絡征近日在中國刮起一陣風,但讓網友眼睛一亮的,則是杭州一女博士的征婚帖,她在網絡出了三道題,希望找到自己的有緣人,結果有應征的,也有惡搞的,最終,女博士不堪壓力,輕輕地揮揮手,退出網絡,傷心離去,引起網友一陣唏噓,歎息。
上月20日,某網站出現一篇征婚帖,發帖人是一名自稱女博士的網友“秋水伊人1978”,帖中,她表明自己並非相貌性格不好,隻是一路讀書下來,耽誤了青春年華,驀然回首才發現錯過了最佳戀愛時機。

她還出了三道征婚題,一、對聯:秋去冬來秋水伊人望穿秋水,對下聯;二、數學題:假如我們認識了,怎麽精確得到(數)我有多少根頭發?三、翻譯:請把《詩經秦風》翻譯成英文(選做),(附文:蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長;溯遊從之,宛在水中央……。)

帖子發出後,立刻吸引了網友的眼球,尤其是這三道題,拗口的對聯,古怪的數學題,《詩經》翻譯,確實嚇倒人。

第一道對聯題,很多網友展示“才華”,“寒來暑往癡情大程感歎癡情”,“風花雪月風流才子自命風流”,然而,也有惡搞的,“酒醉飯飽酒氣熏天直打酒嗝”,“秋來夏去秋天唐伯虎點秋香”。

第二道數學題似乎有難度,跟帖回答的不多,答案也是離奇古怪。網友“精選東方”給了個答案,“黃種人頭發平均是11W根,不知你是不是?白種人平均9W根,黑人平均8W根。”

第三道英語題難倒了眾多網友,回答者更是寥寥無幾,一網友用了四句簡單英語予以翻譯,答:“You are there,I’m here,I should meet you,because you are waiting”,令人噴飯

堪網絡壓力博士揮手淚別

有網友對此三道題征婚產生懷疑,認為可能又是一場征婚鬧劇,或是炒作作秀,辱罵聲不絕於耳,更有甚者啟動了人肉搜索,在網上找尋這位女博士的一切線索。

應對眾多網友的質疑和身邊朋友的異樣眼光,女博士不得不隱退,消失在滾滾紅塵之中。


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.