正文

《The Mass 》

(2007-05-11 10:52:58) 下一個

The Mass 》(彌撒)
2007-04-15

讓我們聽著這首《The Mass 》紀念在美國遇難的一個叫安鋼的中國移民。

http://bobonet.68ab.com/dwj.mp3

拉丁語歌詞
Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat

Et tunc curat
Ludo mentis aciem

Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem
Potestatem
Dissolvit ut glaciem

Divano
Divano re
Divano blessi
Divano blessia
Divano blessia
Divano
Divano re
Divano blessia
Divano blessia

Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria
Est affectus
Et defectus
Semper in angaria
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite

Divano…

In divano

Sors salutis…

Divano…

Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Quod per sortem
Sternit fortem
Mecum omnes plangite

中文譯詞:

哦命運,
象月亮般
變化無常,
變化無常,
盈虛交替;一同把苦難
和幸福交織;
和幸福交織;
無論貧賤
與富貴
都如冰雪般融化消亡。

可怕而虛無的
命運之輪,
你無情地轉動,
你惡毒凶殘,
搗毀所有的幸福
和美好的企盼,
陰影籠罩
迷離莫辨
你也把我擊倒;
災難降臨
我赤裸的背脊
被你無情地碾壓。

命運摧殘著
我的健康
與意誌,
無情地打擊
殘暴地壓迫,
使我終生受到奴役。
在此刻
切莫有一絲遲疑;
為那最無畏的勇士
也已被命運擊垮,
讓琴弦撥響,
與我悲歌泣號!

  
這首曲子氣勢磅礴,威風凜凜,有很典型的歐洲教堂風格。這首歌是由EAR樂團演奏。這首曲子融入了濃鬱的詩班風格,因此多了幾分神聖感,而電子樂的編曲形式沒有影響到這首曲子所營造的莊嚴肅穆的氣氛。此曲低音凶猛,聲場開闊,旋律很吸引人,音樂性和音響性都十分出色。

   
彌撒(mass)是基督教紀念耶穌犧牲的宗教儀式。拉丁語missa的音譯。基督教教義稱,耶穌的犧牲象征救贖人類大業的完成,締結了神人重新和解的新約。據新約記載,耶穌傳教三年後,預感到將被拘捕,經受酷刑而犧牲。在紀念逾越節的晚上和門徒們共進最後的晚餐。席間,他將無酵餅和葡萄酒分給大家時,暗示說:這是我的身體,為你們而犧牲的這是我的血,要為你們和眾人而傾流。耶穌犧牲後,門徒為紀念他,經常聚會重溫耶穌的遺訓,和舉行分餅(聖餐或聖體聖事)等禮節。在神學上,表示耶穌以自己的犧牲為救贖而祭獻的重演,成為教會生活的中心。

   
讓我們聽著這首《The Mass 》紀念一個叫安鋼的中國移民。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.