2012 (1)
2014 (1)
2015 (1)
2020 (26)
2022 (52)
2023 (44)
2024 (111)
我這輩人都會唱南斯拉夫電影《瓦爾特保衛薩拉熱窩》主題曲《啊朋友再見》。節奏感非常強,非常有感染力。剛知道它不是這個電影創作的,而是二戰中義大利反法西斯遊擊隊的歌《Bella Ciao》。準確翻譯如下:
再見,美麗姑娘
清晨我醒來,
啊,再見吧,美麗姑娘,再見吧,再見吧。
清晨我醒來,
我看見敵人來到。
噢,遊擊隊員啊,請帶我同行,
啊,再見吧,美麗姑娘,再見吧,再見吧。
噢,遊擊隊員啊,請帶我同行,
我感覺死亡正臨近。
若我戰死為了自由,
啊,再見吧,美麗姑娘,再見吧,再見吧。
若我戰死為了自由,
請你為我埋葬。
把我埋在高山上,
啊,再見吧,美麗姑娘,再見吧,再見吧。
把我埋在高山上,
在那美麗花朵的蔭下。
所有路過的人們都會說,
啊,再見吧,美麗姑娘,再見吧,再見吧。
所有路過的人們都會說:
「多麼美麗的一朵花!」
這是為自由而犧牲的花,
啊,再見吧,美麗姑娘,再見吧,再見吧
這是為自由而犧牲的花,
為自由而獻身的遊擊隊員之花。https://youtu.be/cUAP-fE81zs?si=DL4jRRtxJ-BTTEQu
我想把它翻唱成一首反共歌曲,希望籍其朗朗上口廣為傳唱,激勵中國的年輕人。有沒有會唱和樂器的讀者能效仿原歌翻唱出來?我願付辛苦費。
【啊姑娘再見】
啊姑娘再見
啊姑娘再見
美麗的姑娘呀 再見吧 再見吧
一九四九
從夢中醒來
獨裁者攫取我故土
啊遊擊隊員
請帶我同行
美麗的姑娘呀 再見吧 再見吧
吸血的盤剝
晝夜的監督
我祖孫三代皆為奴
如果有一天
我英勇戰死
美麗的姑娘呀 再見吧 再見吧
霧鎖的高山
溪流的深穀
在哪裡長眠皆歸宿
你不要流淚
你不要苦楚
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
隻需要落花
來伴我枯骨
自由的靈魂永不入土