將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
複製
正文
夏天
(2015-06-20 11:51:30)
下一個
再見,夏天的結尾
種一朵玫瑰
用淚水 卸下她美麗刺人防備
吻她的甜美
我以為 幸福或許就像是一抹香味
就算世界會天黑 我也守著她不睡
但那天夏天對我說了再見 我的她在流淚
卻隨風吹離開我的身邊
難過的是我不能再告訴她
永遠 我愛的是誰
而那天夏天終於到了結尾 就算愛再完美
過了季節也會開始落葉
思念是我越來越長的黑夜
隻願永恆的時間
還停留在夏天
最美麗的夏天
又打擊我那柔弱的心
這你以後別和他們來往,會帶壞你的
我這是化悲痛為浪漫
我這正為喚喚失戀難過呢,瞎搗亂。
哈哈哈,粉粉很激動啊~~~
愛情就是亂:))
你不懂,這學問大了去了
妹,聽著特想哭的感覺:))
《來自虞美人之坡》主題曲 歌詞:
さよならの夏~コクリコ阪から~
再見夏天
作詞:萬裏村ゆき子 作曲:阪田晃一
光る海に かすむ船は
朦朧的船隻 在波光粼粼的海上
さよならの汽笛 のこします
留下告別的汽笛聲
ゆるい阪を おりてゆけば
如果沿著緩緩的山坡走下去
夏色の風に あえるかしら
是否會遇見 夏色的風
わたしの愛 それはメロディー
我的愛 是旋律
たかく ひくく 歌うの
深深淺淺地 吟唱
わたしの愛 それはカモメ
我的愛 是海鷗
たかく ひくく 飛ぶの
高高低低地 飛翔
夕陽のなか 呼んでみたら
如果在夕陽之中 試著呼喚
やさしいあなたに 逢えるかしら
是否能遇見 溫柔的你
だれかが弾く ピアノの音
是誰在奏響 鋼琴之音
海鳴りみたいに きこえます
聽起來 像是海浪的轟鳴
おそい午後を 往き交うひと
在慵懶的午後 遇見的那個人
夏色の夢を はこぶかしら
是否承載著 夏色的夢
わたしの愛 それはダイアリー
我的愛 是日記
日々のページ つづるの
書寫著每日的頁張
わたしの愛 それは小舟
我的愛 是小舟
空の海をゆくの
駛向天空的海洋
夕陽のなか 降り返れば
夕陽之中 若回首
あなたはわたしを 探すかしら
是否你正在追尋著我
散歩道に ゆれる木々は
散步的道路上 搖擺的樹林
さよならの影を おとします
落下告別的陰影
古いチャペル 風見の鶏(とり)
古老的教堂 風向標的指針
夏色の街は みえるかしら
夏色的街道 這些是否還能看見
きのうの愛 それは涙
昨天的愛 是淚水
やがて かわき 消えるの
是否終究會幹涸消失
あしたの愛 それはルフラン
明日的愛 是反複詠唱的副歌
おわりのない言葉
是無窮無盡的言語
夕陽のなか めぐり逢えば
如果能夠在夕陽之中相遇
あなたはわたしを 抱くかしら
是否你會擁我在懷中
手嶌葵唱的 さよならの夏。帖中文字選自另一首歌再見 夏天的結尾
小婷,尼斯,我編輯了一下:))
喚喚,這是你那年夏天失戀
特樂,小資愉快
小小,小婷 一切安好