個人資料
不很明了 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

厲害 唐山;厲害 清華教授

(2022-06-17 08:24:26) 下一個

 

 

 

清華教授詩選:動態清零就是好

文章來源:  於 

植樹英雄讚

——一個植樹老人的真實故事

有一位老人

他叫漆友朋

他九十二歲 江西人

四十年裏

他種了五十七萬棵樹

荒山不再光禿禿

他造了一座大森林

森林裏麵

鳥語花香 綠樹成蔭

森林上空

藍天白雲 空氣潔淨

老人啊 ! 老人

您用四十年

綠化了一座荒山

在人類曆史的長河中

四十年 多麽短暫

在人生的旅途中

四十年 又多麽漫長

您的效率 無比神奇

您的堅韌 無人比擬

老人啊!老人

您用四十年

造了一座大森林

您流了多少汗水

您走了多少路程

您磨出了多少老繭

您消耗了多少體能

誰能說得清

誰能說得清

老人啊!老人

您知道嗎

五十七萬棵樹值多少黃金

五十七萬棵樹

那是價值連城的綠金

您的財富超過馬雲

您的財富超過李嘉誠

您是真正的大富翁

可是 您把青山獻給國家

自己不要哪怕是一角一分

寧願當普普通通的農民

老人啊!老人

您是當之無愧的植樹英雄

土豪有您偉大嗎

您是當之無愧的當代精英

老人啊 ! 老人

能把電話號碼告訴我嗎

我想打個電話問候您

能把住址告訴我嗎

我要親自登門拜見您

我們偉大的植樹老人

2015 年元月(甲午隆冬)寫於清華園

 

五星紅旗冉冉升起

——觀升旗儀式有感

北京城還在酣睡

長安街的路燈還通明透亮

天安門廣場

已是人山人海 人海人山

觀看升旗儀式的人們

來自全國各地

來自四麵八方

有的來自海南島

有的來自黑龍江

有的來自青藏高原

有的來自東海海防

有的來自香港、澳門

有的來自寶島台灣

有的來自澳大利亞

有的來自新西蘭

有的來自歐洲

有的來自太平洋的彼岸

觀眾中

有白發蒼蒼的老年人

也有頭發花白的中年人

也有朝氣蓬勃的青年人

也有充滿稚氣的中小學生

觀眾中

也有年輕的爸爸媽媽們

有的抱著還在吃奶的嬰兒

有的將孩子騎在自己的脖子上

有的將孩子高高地舉起

有的讓孩子倚在自己的身旁

十月的北京清晨 寒氣襲人

寒冷 擋不住觀看者的熱情

每個人都既緊張 又興奮

每個人都耐心地等呀,等呀

等待著盼望已久的那一刻的來臨

啟明星漸漸隱退

黎明開始上崗

終於 英姿颯爽

帥氣十足的國旗護衛隊

邁著整齊、矯健的步伐

齊刷刷、齊刷刷地

跨過金水橋

來到天安門廣場

雄壯的國歌響起

鮮紅的國旗冉冉升起

每個人都屏住呼吸

每個人都注視著國旗

大人們無比自豪

孩子們喜氣洋洋

那些來自海外的華人

更是激動得熱淚盈眶

國歌把我帶到我的童年

戰火紛飛 四處逃難

國歌把老戰士們帶到

浴血奮戰、英勇殺敵的戰場

國旗使我想起了

為國捐軀的烈士們

鮮紅的國旗就是

用他們的鮮血染成

五星紅旗迎風招展

五星紅旗高高飄揚

飄揚在南海三沙市

飄揚在北極村的邊防哨所上

飄揚在香港維多利亞灣

飄揚在北大倉希望的田野上

飄揚在三峽的大壩上

飄揚在上海的摩天大樓上

飄揚在喜馬拉雅山的珠穆朗瑪峰

飄揚在東海油田的鑽井平台上

飄揚在紐約聯合國

飄揚在海地太子港

飄揚在倫敦奧運會

飄揚在非洲南蘇丹

飄揚在五大洲、四大洋

飄揚在無邊無際的太空上

啊!國旗 國旗

您是共和國的象征

您是中華民族的靈魂

紅彤彤的太陽永不落

鮮紅的五星紅旗永不落

2014(甲午)年深秋寫於清華園

北京讚歌

莊嚴肅穆的天安門城樓

無比寬闊的天安門廣場

紅牆綠瓦的故宮

氣勢恢宏的人民大會堂

迷人的頤和園

神秘的天壇

古老雄偉的長城

摩登的鳥巢、水立方

立交橋 一座又一座

大馬路 一條又一條

地鐵線 通向各個角落

公交線 伸向四麵八方

四縱四橫的高鐵 在這裏匯集

四通八達的航線 從這裏起航

" 一帶一路 " 的構想 在這裏誕生

" 一帶一路 " 惠及五大洲、四大洋

到處是高樓大廈

到處是花壇似錦

到處是綠草如茵

到處是綠樹成蔭

到處是歡聲笑語

到處是 " 熱氣 " 騰騰

這就是北京 祖國的首都

這就是北京 祖國的心髒

北京 東方的太陽

北京 東方的月亮

東方的太陽紅彤彤

東方的月亮圓又亮

我要歌頌東方的太陽

我要讚美東方的月亮

蔣教授關於詩歌的名言摘錄——

生活不能沒有詩歌,沒有詩歌的生活味同嚼蠟;世界不能沒有詩歌,沒有詩歌的世界,如同荒漠。一個偉大的時代必定是詩人輩出,詩歌繁榮的時代

詩歌是藝術。藝術來源於生活,又高於生活。沒有生活體驗,詩人是寫不出詩來的。但又不能將生活體驗直接搬進詩中,必須通過提煉加工,才能創作成詩。所以寫詩需要生活,但生活並不等於詩歌。

寫詩必須是有感而發。詩情源於真情。沒有真情,豈能有詩情。沒有真情,寫出來的詩不是無病呻吟,就是假大空。

寫詩需要激情。激情來源於對生活的熱愛。

我喜歡抒情,但不為抒情而抒情。我寫詩的目的就是弘揚正能量,推動社會前進。

詩人需要天賦,需要生活,也需要多讀前人和當代其他傑出詩人的詩作,否則水平無法提高。

凡是形象怪異,不合情理的詩歌,都是無法譯成英文的;凡是無法譯成英文的詩歌,絕非好詩。

老年人寫詩可以鍛煉腦力,延緩衰老,因而延年益壽。

讀詩是精神享受,讀詩能給我們帶來美感,讀詩能陶冶情操,讀詩能升華思想。

 

蔣隆國詩選

動態清零就是好

 

新冠病毒太猖狂

殺死人類千千萬

西方政府不負責

群體免疫不抵抗

躺平病毒更猖狂

中國政府最英明

打擊病毒不留情

動態清零就是好

打得病毒無處逃

切斷毒源保生命

不誤生產經濟穩

神州大地好繁榮

中國百姓最幸運

宜將剩勇追窮寇

早日驅瘟享安寧

朋友們

請你們忍一忍

封城雖有不方便

挽救了無數老年人

你們也有父母

好好想想,將心比心

老人是國家的寶貴財富

老人的命也是命

拋棄了老年人

你們活著還有什麽勁

2022(壬寅)年初夏寫於清華園五味書屋

 

迷人的清華園

荷花池 景色如畫

水木清華 勝似天堂

科技園 氣勢如虹

圖書館 透著書香

大禮堂 玲瓏別致

科學館 落落大方

清華學堂 風格獨特

新清華學堂 氣派非凡

勝因院 勝似別墅

工字廳 古色古香

二校門 古樸典雅

高大的主樓 宏偉壯觀

清華路 橫貫東西

學堂路 縱貫北南

兩條林蔭道 互相擁抱

兩條林蔭道 通向輝煌

清華路兩旁 銀杏樹婀娜多姿

學堂路兩旁 白楊樹直插雲端

這就是清華園

一個迷人的地方

清華園 迷人的地方

這裏既有

水木清華的幽雅寧靜

這裏也有

荷塘小島的書聲朗朗

這裏隻有歡聲笑語

這裏沒有憂愁迷茫

清華園 清華園

神聖的學術殿堂

這裏有自強不息

這裏有奮發圖強

這裏有行勝於言

這裏有天天向上

偌大的三教到六教

偌大的圖書館

自習的學生

將它們擠得滿滿當當

寬敞的學術報告廳

聽講者 座無虛席

有時甚至 人海人山

下午四點半

為祖國健康工作五十年

莘莘學子奔跑在操場上

啊!清華園

工程師的搖籃

科學家的搖籃

藝術家的搖籃

專家學者的搖籃

學術大師的搖籃

國家領導人的搖籃

中華民族的精英

不少出自這個地方

啊!清華園

你是一個校園

你也是一座豐碑

清華 清華

清芬挺秀 華夏增輝

我的故鄉

珠山村——我的故鄉

生我養我的地方

它離長沙近在咫尺

就在長沙的正東方向

一條小河從他身邊流過

彎彎曲曲地流到湘江

河水清清 魚兒在水中遊玩

小時候 我和小夥伴們

在河中嬉戲 打過水戰

我愛這條小河

我是喝它的水長大

沒有它 我的童年不堪設想

村南邊有一座小山

山不高卻俊美迷人

野山花兒漫山遍野

各種樹木四季長青

它雖不雄偉險峻

卻像一頭小獅子

憨態可掬地麵向東方

我曾在山上采野果

我曾在山裏捉迷藏

過去村民上山砍柴

那時沒有柴火 就無法做飯

我愛這座小山

沒有它 我的童年不堪設想

春天到來的時候

春風吹得油菜花開放

大地一片金黃

好似鋪上了

金黃色的地毯

我愛珠山村——我的故鄉

生我養我的地方

但我也曾想離開這個地方

三天不下雨 土地幹旱

連著三天雨 洪水泛濫

在一個風和日麗的秋日

我回到了久別的故鄉

鄉親們都來看我

我們無話不說 無所不談

我問他們 現在生活怎麽樣

由於修水庫

沒了洪水 也沒了幹旱

青年人個個騎著摩托車

有的甚至開著奧迪或尼桑

小夥子們西裝革履

姑娘們身著各色時裝

過去住的是土磚屋

現在住的是小洋房

我站在小山的山頂上

眺望山下的村莊

一幢幢漂亮的小洋房

好似一顆顆珍珠

撒在希望的田野上

高速公路四通八達

五分鍾就到了永安鎮

十分鍾直達黃花機場

啊!珠山村——我的故鄉

你的確變了樣 變了樣

我要常回家看看 常回家看看

2014(甲午)年初夏寫於清華園五味書屋

蔣隆國:清華大學外文係教授,著名英語專家、詩人,翻譯家和教育家。1936 年出生於湖南瀏陽,1955 年考入中山大學外語係,後考入北京外國語英語學院英語係研究生,是建國後全國首批正式招收的四個英語研究生(時稱 " 四大才子 ")之一。研究生畢業後,由當時的高等教育部部長兼清華大學校長蔣南翔同誌特批進入清華大學外文係,執教四十年,在外語界、教育界和學生中享有盛譽。曾獲清華大學優秀教學成果獎。長期從事英語語言、文學、翻譯和測試學研究,有 " 詩歌翻譯家 " 的美稱。蔣教授從年輕時起就酷愛詩歌。是一位多產的詩人。其作品受到網友的追捧和社會各界的高度評價。此外 , 蔣教授多次應邀出席國內外大型英語口語競賽和文藝活動,擔任《中國愛情詩刊》總顧問等多個職務。

 

 

上麵留言來自文學城

 

@@@@@@@@

下麵留言來自微信

 

er

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.