習近平左側男子為前蘇聯加盟國亞美尼亞的總理尼科爾·帕希尼揚,並非俄爹。
2019年6月5日至7日,
國家主席習近平應邀對俄羅斯進行國事訪問並出席第二十三屆聖彼得堡國際經濟論壇。
作者:高新
摘自《夜話中南海》專欄,有改動、合並、刪節
本專欄的上篇文章《愛國毛左痛批習近平唯特郎普馬首是瞻》中向讀者和聽眾們介紹了內地非官方網站上曾刊登的一則題目為《美國特朗普為何投降了》的數百字短文,句句都是指桑罵槐,指著和尚罵禿驢:“特朗普沒讀過什麽書,迄今為止,也沒出版過什麽著作,更沒在世界各國報紙上連篇累牘地發表文章。連脫稿演講都做不到,甚至照著稿子都念錯。而它的對手幾乎讀遍了所有世界經典……”
當筆者正準備接著“照著稿子都念錯”這一話題開始本文的時候,接到一位才從北京大學教職上退休不長時間,“終於得閑來美國和孩子團聚”的老同學的電話,因為赴美簽證“沒有象以前那樣容易了”而說了一通特郎普的壞話之後,便說起來筆者今年五月在本專欄上的兩篇文章,一是《“白字校長”和“白卷英雄”都是被“文革”耽誤了》,二是《“領導幹部容易讀錯的106個字”本是供習總書記禦用?》。
《“領導幹部容易讀錯的106個字”本是供習總書記禦用?》一文中,筆者曾諷刺說正因為堂堂習總書記居然能夠會把禦筆們起草的講話稿中引用的“輕關易道,通商寬農”讀成“通商寬衣”,把“格薩爾王”讀成“薩格爾王”,當然會對“白字校長”林建華惺惺惜惺惺。更何況習近平考察幹部的第一標準就是“被敵人反對的是好事而不是壞事”。所以林建華的北大校長位置從此隻會坐得更牢。例證之一就是那個把雲南的“滇”字連續兩次讀成“鎮”的雲南省長阮成發出了如此洋相之後不但沒有下台,而且還留在雲南省長位置上被習近平從十八屆中央修補委員長提升為十九屆中央委員。 這位從北大退休的老同學告訴筆者,其實林建華早在今年初即已經被中組部安排好“退居二線”了,三月份就給他安排進了本屆人大,“當選”了全國人大常委,而且還被安排了一個具體職務,十三屆全國人民代表大會外事委員會副主任委員。當時十三屆人大常委名單一公布,北大校園裏即傳聞說校黨委書記郝平馬上會被宣布兼任校長,為全國高校的黨委書記和校長“一肩挑”,恢複文革後期高校的“黨委一元化領導”製度做試點。正是考慮到五月份會有一百二十周年校慶,所以中組部和教育部才內部決定讓林建華在校慶上最後榮耀一次再給他開歡送會,沒成想他林建華的“一世英名”就毀在這次校慶講話上了。
老同學也認為,就是因為林建華一夜之間以“白字校長”名聞天下,當局反而因此延緩了原定的校長換屆時間,教育部長當時口頭向北大傳遞的口信就是等“錯字風波”冷一冷再說。於是,林建華的北大校長位置就延續坐到今年十月底才被正式開了歡送會。
老同學透露說,林建華離開後,北大教師中熱傳林建華曾在校黨委會上主動檢討自己“令北大蒙羞”。
老同學還說今年五月林校長把總書記念對了的“鴻鵠誌”硬錯成“鴻HU誌”,之後,還有另外一篇相關文章《北大校長替習大大背黑鍋》也被許多北大教師閱讀過。
筆者上網查閱了一下,這篇《北大校長替習大大背黑鍋》的署名作者是人在德國的評論人長平,最早應該是先發表在《德國之聲》網站上的。
長平的文章中說:5月4日,北大校長林建華在該校濃墨重彩的120周年校慶演講中,將"立鴻鵠誌"的"鵠"讀成了"浩"音,在網絡上引起軒然大波……。盡管林校長該受責罵,但是實質上他是代皇帝受過……。林校長的道歉信中,把自己文字功底差的原因歸咎於"文革"。很多網民不買賬,但可能這是信中唯一值得肯定的地方。而習近平讓這代人最不能適應的地方,就是強調"前後三十年"的一致性,不能用後者否定前者。習近平本人多次回憶"文革",他基本上沒有抱怨"鬧革命"、"上山下鄉"耽誤了自己讀書。恰恰相反,"文革"經曆不僅讓他有機會和貧下中農"打成一片",練就了"扛200斤麥子,走十裏山路不換肩"的體魄,還讓他在那個黃土高原的山溝裏飽讀世界名著,成了"背書單之王"。
偉人也要犯錯誤,而且要反複犯初中生的錯誤。習近平一邊報著書單,一邊留下"通商寬衣"、"巋然不動"、"薩格爾王"、"順差逆差"等笑料。他的每一個笑話,都比林校長的"鴻鵠誌"更好玩。難怪習近平的父親習仲勳的好友李銳一再感慨"我沒想到他(習近平)這麽沒文化"。
這裏說的“順差逆差”,指的是今年四月習近平在博鼇開幕典禮上宣讀講稿時抬了一下頭就把“中國不以追求貿易順差為目標”一句念成了“中國不以追求貿易逆差為目標”。
當時有一家被外界猜疑已經被中共“收編”的香港媒體報道說:習近平此錯一出,央視即接到上級通知,指習近平演講後半部分出現口誤,要求“不要再使用該部分的直播信號,包括重播、剪輯新聞片等”……
公道地評論,這本是比較典型的口誤,雖然當時他習近平如此口誤之後竟渾然不覺,繼續照本宣科,也並不說明他習近平連中國的對外貿易,特別是對美貿易到底是順差還是逆差都沒有搞清楚。與之相比,把秘書準備的講稿中的“通商寬農”楞念成“通商寬衣”,就絕不是“口誤”,唯一的原因就是他習近平事先根本就從來沒有聽說,更沒有讀到過禦筆們為體現領袖學養而專門替他從故紙堆裏翻檢出來的”輕關易道,通商寬農”八個字,所以才把農民的“農”字誤認為是衣服的“衣”字。
記得當時曾有一家海外華文社交網站發表署名為“農家苦”的諷刺文章《絕非口誤:“寬農”就是“寬衣”》,說是:“包子大帝這次在G20峰會上,用他那特有的充滿磁性的男中音,一本正經,滿臉嚴肅,字正腔圓,中氣十足地把‘通商寬農’念成了‘通商寬衣’,其效果堪比韓娥,可謂餘音繞梁,三日不絕。我遺憾,聖上為何不把‘通商’讀作‘通奸’,合一塊兒成‘通奸寬衣’,這樣多有中國特‘色’,多顯繁榮‘娼’盛……”
在網上重新找到“農家苦”的這篇諷刺文章後,筆者又找出習近平的G20峰會的實況錄相仔細聽、看了一遍,注意到習近平此番站立“演講”雖然沒有一句一低頭,但卻較少有中間不停頓地念完一個完整的句子,非常機械地幾個字一停頓,毫無疑問是在照著觀眾席上看不到的提詞機念稿子。
圍繞“通商寬農”四個字的前後內容,當時的習近平是這樣念的:“……重回以鄰----為壑的老路,不僅無法擺脫自身危機和衰退,而且----會收窄----世界經濟----共同空間,導致----雙輸----局麵。(較長停頓之後)輕關易道,通商----寬衣,這是建設開放型世界經濟的----應有之義(?)……”
很顯然,在發表此次“演講”之前的習近平不但肯定是從未知曉中國曆史上還有”通商寬農”的說法,而且顯然是因為“日理萬機, 夙夜在公”而實在擠不出時間來事先閱讀一遍禦筆起草的演講稿,不然絕無可能出此大醜。
依筆者之見,僅僅因為事先不知道中國古人還有什麽“輕關易道,通商寬農”的說法,本來不足為怪,也不能因此證明“習大大沒文化”,就算是“有文化”的中國人,包括在大學裏等必修或者選修過中國古典文學的“文化人”,相信大部分也都是因為習近平“演講”出了“通商寬衣”之後才知道了“通商寬農”典出何處。反而能夠證明這位習大大才疏學淺卻非要附庸風雅的恰恰是他日常要求禦筆們給他的講話稿中多多引經據典以令外界相信他不但才高八鬥更是學富五車,以致他本人實在是沒有時間提前消化那麽多很可能是禦筆們也是在現學現賣的中外典故、今古名言,保證念稿時不出錯才是不可能的任務。
筆者今年年中在本專欄的《“領導幹部容易讀錯的106個字”本是供習總書記禦用?》中也已經介紹過了當時北大的那位“白字校長”的“鴻號(鵠)誌”本來是跟著他敬愛的習總書記八哥學舌來著,結果一個“白”字驚動得黨報都已經親自出麵打圓場,赫然開列出“領導幹部易讀錯的106個多音字”,被網民諷刺為“人民日報在為領導幹部開辦識字班”。
人民日報在北大校長“鴻鵠(號)”事件發生後兩天即推出這“領導幹部容易讀錯的106個多音字”,令外界以為人民日報是組織人力星夜趕工,殊不知這東西早在半年多前即已經搞出來了,據稱是中辦下達的任務,原本是為習總書記本人禦用,五月初才被習近平下令下發給每個黨政幹部的秘書,用以為領導起草講話稿時做“必要的注音”。
自從有了“通商寬衣”事件之後,習近平的講話稿都被要求專門的文字秘書在“容易讀錯的字”旁邊注明“正確的讀音”,沒成想這一高度機密的內幕卻被中央電視台實況轉播建軍九十周年習近平講話的過程中不小心暴露了,鏡頭中一閃即過的提詞機屏幕裏有“也巋(音KUI)然不動….”一行內容出現。而習近平讀稿時讀過“也”字,明顯停頓了一下才又“巋然”了下去。
筆者重新聽了一遍習近平當時的G20峰會開幕式講話,注意到他當時是把“通商寬衣”四個字斷開念出的,而念完“輕關易道,通商----寬衣”之後,麵部表情毫無異樣,依然自信滿滿,足以見得他當時絕對是不以為錯……。
《習近平讀錯字成網上笑話 網信辦竭力護主》介紹了一句“包子寬衣——露陷”的歇後語,一度在網上熱傳,以諷刺具有文革紅衛兵背景的習近平不學無術。中共網信辦次日即發出通知,要求微博、微信公號、博客、論壇、貼吧等互動平台,立即加入對“通商寬衣”以及相關事件關鍵字內容的遮罩,攔截,嚴格刪除有關評論,圖片,視頻和相關資訊。通知還要求,所有網站在設置關鍵字禁發詞時,簡體和簡繁體要同步落實。
而這最近一次公開講話,也就是在改革開放四十周年紀念大會上朗讀講稿時又是“誤讀“連連之後,網上有好事者專門整理出一份《紀念改革開放四十周年大會,習近平念錯字一攬表》。筆者對照習近平此次念稿的原始錄音視頻之後,發現如果一定要與習近平較真的話,此“一覽表”的內容並不完全。比如該“一覽表”中列舉了習近平在好幾個地方都把”著(zhuo)重“讀成了”著(zhao)重“,但卻沒有列他習近平在這次宣讀講話時還在好幾處地方都把”召(四聲)開“讀為”召(一聲),等等。
應該說,如上兩例並非習近平的“口誤”,隻能證明他平時就是“招”、“召”不分,著(zhuo)、著(zhao)不分,“秀才讀字識半邊”一直認為“招待”的“招”讀一聲,自認為去掉了“提手”傍的“召開”的“召”字,也就是習皇帝召見李宰相的“召”字也應該和“招待”的“招”字一樣,讀一聲,更何況“以其昏昏使人昭昭“中的”昭“字不也是讀一聲嘛!
“著重”的“著”字本是一個多音字,比如“著裝”一詞中,該字讀zhuo, 如同“穿著“一詞中,不應把zhuo 讀成zhao, 但”著火“一詞中,該字就讀zhao。但有些地方文言,確實也有”著(zhuo)火一說,從陝西跑到沈陽找工的農民工們附庸風雅一把,從此便把“穿衣服”說成“著(zhao)裝”,跟著“綏德的漢”進城的“米脂的婆姨”們也學會了“穿著(zhao)打扮”,所以習近平無論是把“召開”的“召”字讀成“以其昏昏使人昭昭”的zhao音,還是把彭國母“衣著光鮮“的zhuo字讀成zhao,實在都是接地氣的表現,如今因此被外界所詬病,隻能說明“被敵人反對的是好事而不是壞事”,“凡是敵人反對的我們就要擁護,凡是敵人擁護的我們就要反對”。
習近平最近一次“誤讀”連連的事是發生在紀念改革開放四十周年大會上。事後有網友評論道:習奧塞斯庫果然沒有辜負大家的期望,在改革開放40周年大會上又一次念錯了字!發明了“金科律玉”、“頤使氣指”等新時代名詞,進一步穩固了其“離開稿子不會講話,念了稿子就是文盲”的光輝偽大形象!習傻包子今天在所謂“慶祝改革開放40周年大會上”,不斷“庸”現。一個小學博士,附庸風雅、庸庸碌碌、昏庸無道、怪不得對“庸”字情由獨鍾,實在是貽笑大方。
也有海外中文論壇上的網友說習近平這次照本宣科是把“頤指氣使“讀成了“衣使氣指”,因為原本“頤”字應該讀二聲,如同“頤和園”,“頤養天年”等名詞成語中,“頤”字有兩個意思,一是指腮幫子,二是保養的意思,但都隻是一個二聲讀音,習近平讀成了一聲,自然被聽眾聽成了“通商寬衣”的“衣”字,“通商寬農”的“農”字才是讀二聲呢。
再說了,本來是為習近平禦用的《領導幹部容易讀錯的106個字》根本就沒有收錄這個“頤和園”的“頤”字,更何況他習近平已經為自己修改了憲法“依法保障”了他的中華人民共和國最高領導人終身製,篤定要“夙夜為公”至“臘炬成灰”根本就不會為自己考慮什麽“頤養天年”的事情。
不過呢,說到習近平的“夙夜為公”或曰“日理萬機”,習近平這最近一次的“誤讀”連連,雖然被外界輿論質疑為”真實學曆僅是初中肄業“的原因,筆者倒是有幾分相信習近平似乎是“健康出了問題”的分析。
筆者有一和習近平同齡的醫界朋友,其專業是醫,但對中國大陸時勢政治的關心程度甚至超過筆者本人。筆者把本專欄的上篇文章中的如下一段看法說給上這位朋友:中共政權的紀念或慶祝大會,追悼大會之類,領導人講話都是站立宣讀的。座談會上的領導人講話則都是坐著念稿的。而這次號稱“隆重”的紀念改革開放四十周年大會習近平進場入座後全程沒有離席,半句一頓,磕磕絆絆地的語速證明他又是事先沒來得及預讀一次講話……。然後又和這位醫界朋友一起仔細聽、看了習近平這次低頭念稿的整個過程,朋友從他醫學專家角度的分析是:外界把這次的習近平“誤讀”連連有說成是“老年癡呆的表現”,真的沒有那麽嚴重,但與一年多前的習近平站立宣讀長達三個多小時的十九大政治報告時的“老當益壯”相信,現在用“老氣橫秋“形容他並不份,因為老人隨著年齡的增長,很多自身肌肉和器官在逐漸萎縮和退化,運動的協調性和速度也在因此逐漸下降,大腦和嘴巴更是如此。如果說他習近平脫稿講話時很難一口氣說出一個整句子證明他的大腦思維能力已經不可逆地明顯下降,那麽他照稿念都念不個整句子,眼睛盯著稿子上的每個句子,每個四字成語都會不自覺地把四個字的排列順序讀亂了,至少可以證明如今的習近平已經是大腦輕度萎縮。
聽罷醫界朋友的分析,筆者也認為就算“衣使氣指“、”金科律玉“之類的”誤讀“能夠從他習近平的”初中肄業“文化水平中找到答案,那麽他習近平已經重複過無數遍的” 黨政軍民學,東西南北中,黨是領導一切的“一句,居然把”東西南北中“錯念成”東南西北中“,肯定不是其漢語表態的水平和能力問題。
另外還有一例,日後被全文刊登的習近平這次的講話稿中有如下一段:自古以來,中華民族就以“天下大同”、“協和萬邦”的寬廣胸懷,自信而又大度地開展同域外民族交往和文化交流,曾經譜寫了萬裏駝鈴萬裏波的浩浩絲路長歌,也曾經創造了萬國衣冠會長安的盛唐氣象。正是這種“天行健,君子以自強不息”、“地勢坤,君子以厚德載物”的變革和開放精神,使中華文明成為人類曆史上唯一一個綿延5000多年至今未曾中斷的燦爛文明。以數千年大曆史觀之,變革和開放總體上是中國的曆史常態。
這裏先要特別解釋的是,習近平的所謂“中國夢”其實就是所謂的“天下大同”、“協和邦”,以及“萬國衣冠會長安的盛唐氣象”的舊夢重溫。區別是當年的“盛唐氣象”是“八方來貢,萬國來朝”,習近平正在實現的“慶豐氣象”則是以“大撒幣“來“引領世界”。
至於這段話裏的這裏的“天行健,君子以自強不息”、“地勢坤,君子以厚德載物”一句已經被習近平引用過多次,而習近平對它如此“偏愛”, 是因為清華大學的校訓是“自強不息,厚德載物”,發端於1914年梁啟超在清華學校的一次演講,講題為《君子》,他引用《周易》中乾坤二卦的卦辭:“天行健,君子以自強不息”,“地勢坤,君子以厚德載物”,激勵清華學子崇德修學,勉為真君子,異日出膺大任,以挽既倒之狂瀾,作中流之砥柱。
2012年6月習近平以中央政治局常委和國家副主席和“學長”身份視察清華時第一次知道清華大學還有這樣兩句“校訓”,隨命秘書當即查找出處,隨後便對清華學生代表聲稱這兩句校訓是他進清華第一天即被當成了他“一生的座右銘”,完全忘記了他“考入”清華大學成為工農兵學員的時間是一九七五年,當時的文革清華當局怎麽會向工農兵學員們灌輸“封建四舊”的東西。
與醫界朋友一同聽、看了習近平這次改革開放紀念大會四十周年的低頭念稿子的過程,發現的另一個習近平因為腦萎縮導致“口齒不清“的例證就是他在讀到“天行健,君子以自強不息”、“地勢坤,君子以厚德載物”這一句對他來說不但早已是耳熟能詳而且一直都是脫口而出的“清華人”的“學養”之證時,居然哆嗦著他的頤----也就是腮幫子,楞是把“君子以自強不息”這五個字讀成了“….,君子以不想----自----自強不息….”
有興趣的讀者和聽眾們不妨也上網調出習近平的“最新口誤”視頻,一起觀察和分析一下這次的習近平到底是“口誤”還是“口吃”。
低著腦袋一句一頓甚至是數字、最少時是兩字一頓地念稿子還是不斷出錯,“口誤”的部分要麽是因為心不在焉,要麽確實是因為“初中肄業”水平。“口吃“的部分似乎應該從健康角度找原因了。
華語地區民眾對中共中央總書記習近平的負麵稱呼有:一級築牆士、超高學歷大學士、小學生(小學博士、初中博士)、總加速師、習特勒、小熊維尼(習維尼、習噗噗)[1]、習包子、慶豐帝、崇皇帝[2]、刁近平[3]、習大犬、細頸瓶(吸精瓶)、撒格爾王、不換肩、扛麥郎、大撒幣、翠翠、寬衣帝、習一尊、習禁評[4]、袁二(袁世凱二號或袁世凱二世)[5] 、雜種書記(粵拚:zaap6 zung2 syu1 gei3,在粵語中與“習總書記”同音)、奭(shì,象形字,一人扛兩百斤糧食)等。
2013年5月4日發行的《經濟學人》雜誌曾以穿著龍袍、手持香檳的習近平作為其封麵[6],並在內文說習近平表現出的民族主義情緒好像1793年乾隆皇帝拒絕接見馬戛爾尼時所流露出的自大,但當時《南華早報》的經濟新聞編輯陳澍認為該文是在反對習近平提出的“中國夢”。
外部圖片鏈接 | |
---|---|
2013年5月4日發表的《經濟學人》雜誌封麵 |
在2018年3月的第十三屆全國人民代表大會第一次會議上,《中華人民共和國憲法》被修改,始於鄧小平時代的對幹部領導職務任期的限製被廢除,美國著名記者托馬斯·弗裏德曼隨後在《紐約時報》撰寫社論,說世界進入一個威權政體的領袖開始謀求絕對權力的時代[7]。
一些媒體和批評者會以「習特勒」(Xitler)將習近平比喻為前納粹黨領袖希特勒。2016年,一位名為權平的朝鮮族男子稱計劃穿著寫有「Xitler」的T恤上街[8],其後遭秘密拘捕。在反修例運動期間,一些塗鴉及標語以Xitler形容習近平[9][10][9]。2020年8月1日,一段題為「Xi-Tler? Xi Jinping Emulating Adolf Hitler!」的7分鐘影片在印度網站Strat News Global出現,影片比較了習近平與希特勒的一些共通點,其後Strat News Global的創辦人Nitin Gokhale稱收到中國駐印度大使館的電話,要求移除影片[11][12][13]。
又用其母姓,就作齊奧塞斯庫。齊奧塞斯庫是羅馬尼亞曾經的共產黨獨裁者,因生育警察政策聞名,被判處槍決,此名稱類似習特勒,用以表達不滿,且中華人民共和國今年出生率下降,官方逐漸開啟鼓勵人口政策,由於曾經的計劃生育政策帶來的恐懼,讓民眾有懷疑中國未來是否會有類似於齊奧塞斯庫一般的政策。[14][15][16]
蘇聯中期領導人,又作習列日涅夫,蘇聯在勃列日涅夫時期由盛轉衰,又勃列日涅夫好大喜功,以勳章著稱,且年齡較大,任期較長,讀講稿容易犯錯,被認為和習近平類似。
西漢中期皇帝,好大喜功,四處征伐,西漢在其手上由盛轉衰,類似於勃列日涅夫一名稱,被認為和與美國開啟貿易戰的習近平有相似之處。[17]
習近平的學曆為清華大學化工係工農兵學員本科、清華大學馬克思主義理論與思想政治教育專業法學博士(在職研究生)[18],但曾使習近平晉升廈門市副市長的毛澤東前秘書、前中央組織部副部長、黨內持不同政見者李銳認為其習近平真實水平隻有小學程度[19][20]。自由亞洲電台等媒體及部分中國異議人士認為習近平取得的化工係大普(工農兵學員)和馬克思主義理論與思想政治教育專業法學博士(在職研究生)學位存有爭議[21][22][23]。不少中文批評習近平的輿論以「小學博士」去稱呼習近平[24]。
亦有人出於習近平曾上過初中但輟學而稱呼其為“初中生博士”或“初中博士”。[25]
中國中央電視台紀錄片《習總書記的初心》第一集“梁家河篇”中有習近平於2003年11月出任中共浙江省委書記時,接受央視專訪的片段。習在片中回憶:“下雨刮風在窯洞裏鍘草,晚上跟著看牲口,還要去放羊,什麽活都幹,到後來扛200斤麥子,十裏山路不換肩。”由於習的說法有違常理,引起蘋果日報[26]和美國之音[27]等媒體質疑。該稱呼與中國歌手龐麥郎的名稱相似。
2016年9月4日,習近平在2016年二十國集團杭州峰會(G20峰會)開幕演說時,把先秦史籍《國語·晉語四》中的「輕關易道,通商寬農」,錯讀為「通商寬衣」。這一句話的意思是減少關稅,整飭交通;促進貿易,寬以待農[28]。隨後,中共中央宣傳部在網路上刪除屏蔽「通商寬農」這個成語:微博、微信公眾號、博客、論壇、貼吧等互動平台,立即對「通商寬農」以及相關事件內容屏蔽,攔截,嚴格刪除有關評論、圖片、影片和相關信息。要求各網24小時全麵監控並手動清理領導人G20講話「通商寬農」口誤相關內容,不要在網站後台使用關鍵詞屏蔽方式,每兩小時向上級反饋一次最新的情況匯報[29]。新華社等官方網站上盡管有習近平演講的文稿,但已經將其音頻中“輕關易道,通商寬農”一句移除[30]。
2018年3月20日,習近平在第十三屆全國人民代表大會第一次會議閉幕式發表講話時,將西藏史詩《格薩爾王》錯讀成“薩格爾王”[31]。新華社對習近平講話影片中的錯誤進行修動[32]。新浪微博也立刻對習近平念錯格薩爾王名稱的消息、評論等展開審查,當時有一段時間無法搜到“格薩爾王”和“薩格爾王”兩個詞語[33]。
2020年,YouTube頻道“牆國蛙蛤蛤”在YouTube上將《小白楊》將改編為諷刺彭麗媛外遇的同名歌曲《薩格爾王》。[34]
因迪士尼卡通角色小熊維尼與習近平外表體態相似[35],網上出現大量相關創作,自2017年7月劉曉波逝世後,相關部門加大了網絡審查力度[36],小熊維尼被新浪微博短暫列為違禁詞[37][38][39][40]。由於此事引起全球媒體關注,因此在7月18日,“小熊維尼”從違禁詞列表移除[41]。
在2018年2月,中國共產黨中央委員會宣布建議修憲廢除任期限製後,小熊維尼擁抱蜜罐圖片又重新被禁,並且將小熊維尼重新納入違禁詞[42][43]。
中華民國民進黨立委林楚茵以及主持人陳嘉行稱呼習近平為「習維尼」。[44][45]
源自小熊維尼成為屏蔽詞後的更名“噗噗熊”。最早因中國大陸媒體報道一則“在上海迪士尼的兒童毆打穿著小熊維尼布偶裝的工作人員”相關新聞,其中標題將小熊維尼更名為“噗噗熊”[46]被認為是刻意屏蔽詞匯而為之[47][48]。更有網友及政治人物(如中華民國立法委員王定宇)諷刺此為習近平的新諢號—“習噗噗”。[49]
2013年12月28日,習近平到北京月壇北街慶豐包子鋪吃包子。此舉體現了習近平親民的形象,也有新聞媒體表示,此事是經過精心策劃的表演。例如包子鋪門口的停車收費員早就被告知中午需要保留停車位[50]。
部分媒體會以調侃的口吻用綽號「習包子」指代習近平[51][52]。基於同樣原因,習近平還有「慶豐帝」這一綽號。 2016年,一位名為權平的朝鮮族男子身穿寫有「習包子」和「大撒幣」的白色T恤上班,並拍照上傳至Twitter。後來遭秘密拘捕,被控煽動顛覆國家政權。[53][54]
2013年底,習近平到訪慶豐包子舖吃包子,部份人士開始以「慶豐」指代習近平,網絡盛傳一個段子比喻「慶豐(清風)就是兩袖清風」,附會習近平選擇的餐館、菜式和賬單有其深入寓意,暗示習近平「反貪」的決心。[55] 2014年開始,中國媒體出現更多以習近平領導為中心的個人宣傳,高調展現習近平的野心。
2018年2月,中共中央建議取消國家主席和副主席連續任期不得超過兩屆的規定,經第十三屆全國人民代表大會第一次會議表決通過,有網絡使用者調侃為「稱帝」、「皇帝夢」、「包子露憲」(包子露餡)、「黃袍加身」等[56][57],嘲諷習近平為「慶豐帝」,戲稱習近平2012年就任為「慶豐元年」。
2020年始,社交網站Twitter出現「#總加速師」的主題標籤,迅速成為網絡熱詞,其對應被稱為「改革開放和現代化建設總設計師」的中共前領導人鄧小平。[58] 暗喻習近平通過相繼出台的強硬措施,其結果是「把中國帶向強大與美國分庭抗禮」或「加速中國共產黨的崩潰,也把中國帶向不可知的深淵」。[59] 總加速師的英文為Chief Acceleration Officer (CAO), 因此也衍生出習近平的另外一個網絡稱呼CAO。
源自微博,其含義為該字的拆解:“習卒”或“習二卒”。隨著網友對“翠”的討論熱度持續上升,甚至微博還出現了“每日祈翠超話”,引起網管注意[60]。隨即相關信息遭到“和諧”,不少網友也因轉發或參與了相關話題的討論而遭到帳號封禁。[61][62]該字暫未列入“搜索禁詞”,而是將搜索結果進行了精細化刪除處理,目前僅能顯示包含此字的人名和地名。
手機遊戲《偶像夢幻祭2》2021年2月21日在官方微博發布活動信息時,將該遊戲角色“高峯翠”原本漢字“翠”隱去,使用羅馬字替代。當時主辦方還特別強調,“由於特殊原因,暫時使用羅馬音代替,還請各位製作人理解並友好交流,不要討論過多無關的事情”。[63][64]
即《火星鼠騎士》中的反派“林伯格”,因長相酷似習近平被廣泛用於隱喻和嘲諷習近平。有中國留學生回國後因為曾經在Twitter上用林伯格漫畫嘲諷習近平而被判刑六個月。[65]。
來源:https://zh.wikipedia.org/wiki/對習近平的負麵稱呼