正文

福樂智慧 (第三至四章)

(2009-06-13 22:06:43) 下一個
 " r9 b. U' {9 A! @2 u第三章 對先知四同伴的讚頌
1 [- {/ ?# ?7 X1 r) @1 M5 `. J   49.四位同伴是先知的歡欣,
8 t% N/ {/ u. j' |( {& O) F
0 V# Q9 Z; n& N) @% _又是先知身旁的謀臣;1 M6 r/ I- @; x: C
: C% q% K& U  u. N; L
50.二位是嶽父,二位是女婿。- i# i/ {  A2 y  a5 E$ j
; W4 N' `. ^  r4 d' \7 @  ]# V
他們都是人間的精英,
' o% p0 h7 ]) a  q; _2 J1 Q( U# ]6 M4 K6 z( {/ [( |
51.減實的阿提克居於首位,
1 y+ S- O: Y1 x6 h- C5 w1 \+ o' l% L& X0 Z  K
虔信真主,心地和言語純正.! }, D  X& ?3 ?5 n7 |

: y" J$ S% R0 i; L# t3 ]52.他將財產,身心全做了貢獻,
8 ~' y5 C7 F! R1 m# u: C+ f6 ~4 u. m9 x! B$ O1 J' a
一心求得先知的歡心。, ~, t( L6 v+ e. C
& O! I+ p: h/ C' H. F- c. v& t
53.其次,法魯克是人間驕子,
1 o5 o8 l3 k6 G3 c8 o: C0 {9 q- z  z5 A6 X/ l6 n" X
他口心一致,是世上精英。! w+ y! O' v- q7 L* W( t2 |
; G3 R2 y3 T2 a) F: S  f. \+ q4 y
54.他是先知的助手,正教的基石,: E$ @5 ?# J* y3 Y* W4 |& i

4 f! f, k* |- y/ o; h: B是他把教典從迷霧中廓清。' i$ S" C0 @. g5 a
0 f/ E+ D& I9 R7 U( a2 r; e3 r
55.再次是奧斯滿,他知恥,恬靜,
2 W8 |6 n% ~8 ~7 A! a- n9 P
9 j9 O# l' C9 p' K他也是人類精華,慷慨寬宏。
  D# b3 M2 U2 S( d( p$ y2 w! J# ~: R
6 n* O5 R3 X! ~4 W0 L56.他獻出了所有的財富和自身,
% }( T: t; C5 i* x1 v9 e3 j  y2 l5 [" n
先知將兩個女兒許配他為婚。0 X# b/ `( ]! A5 X# P. D/ `1 @
  b: {, P* x) h, F5 ?& l% K
57.再次是出類拔萃的男兒阿裏,
& I$ b9 W" b3 `# w1 @9 p5 T
1 I' ^" K* E. `* F8 ^, ~. b他英勇無畏,智慧超群。
4 Q  N8 t0 G/ I9 u- J/ L" u9 r4 Q/ x$ ^
58.他慷慨大度,心地純潔,  y2 p6 ^* w( N% ^: C3 h
1 v7 l- X" l/ D, Z
多知,虔信,遐邇聞名。
# L% C+ i  P# T9 y0 s7 g$ a& @# G. y! {/ U9 U6 s$ f, d
59.他們都是信仰和教典的根基,/ g9 ~& A1 E% ~& i0 Q: b& C

+ |' s5 s& @$ r0 o承受了異教徒和偽信者帶來的苦痛。4 j6 |; T. Y& B; z8 }* O
, N- `( U& A( N
60.四位同伴於我,好似四種要素,$ R4 o( Y* z  B- {. o1 S; T
' v3 [% R/ S3 e  S3 Z8 i! t2 X/ T* i
四要素組合,才能構成生命。
3 b$ x7 {( U1 U" ?, G
8 M/ L$ \9 h5 L" x8 g* ?61.讓我向四同伴一遍遍致意,: d9 V5 f# j+ _) v# F, L6 Y. d
  F' y7 |1 Q9 O" K' X2 z/ G4 M
主啊,願你時時轉達我的致敬。" _9 p9 d3 {5 L& G: p2 z9 A/ q5 s
9 ]8 c: N4 R, `# f9 O9 @- _/ U: g1 u
62.願你使他們對我滿懷喜悅,
8 A; ]  d  u0 O9 Y: ~, Z8 v* y. O
讓他們在重大日將我援引。

7 N, a; h+ P5 m, Z1 K
. U) ]( g- h3 s! l6 d* z: L: P第四章 對明麗的春天和偉大的布格拉汗的讚頌 7 e0 b' w$ {& s, o) P1 l: l4 W
   63.東方吹來了和煦的春風,
1 U* N# S; Y3 d' N2 w# _$ O) Z- D5 i5 w
為裝點世界,打開了天國之門。
$ K5 |4 O. J: F' X4 u6 w
9 e7 S: m' O2 L1 V0 W+ }) _64.龍腦香消失了,大地鋪滿了寮香,% a% v+ Y- K; ?$ e! f  }% y7 {) r
& A" k* o9 @5 ?; F( C" K
世界將把自己打扮得五彩繽紛。8 b; n& v0 g9 t8 C
" H% _& P  A2 Z: r
65.習習春風趕走了惱人的冬天,
# s" Q* A' Y& l  l2 N* @" ^- z% W3 k4 l9 ?1 \
明麗的春天又拉開了幸福之弓。: i  a& J% b2 l! s
8 `" d, c1 z4 [3 G) |  R
66.太陽回歸,走回原來的位置,/ y9 a$ j/ _) t5 E

5 G" F1 u9 u1 {, ~) K/ Z從雙魚之尾,走進白羊頭頂。
: O9 [+ Y( B& l- E
! D; O5 @  `; W. X4 f67.光禿禿的樹木穿上了綠衣,. [  k4 D3 }8 k* k
, j- n! B. w8 i! P+ Q
紅黃藍紫,枝頭五彩紛呈;
, M; e- E! [9 R9 \! H7 G
* |. \1 |' h. Y$ b9 m% K68.褐色大地披上了綠色絲綢,/ T8 T; l- G, ^' e) D( }

. Y; t& u/ {3 l契丹商隊又將桃花石②錦緞鋪陳。. j9 S1 J" h! \' J5 V3 W' h. N& x
7 Q& ]" e( j" i
69.平原,山巒鋪滿了錦繡;4 e* w' J' W+ I* p8 K8 L9 j

/ ^  D: I) v# K0 M# a. @穀地、丘陵一片柳綠花紅.' ]8 H9 S6 E% U6 E' N; |4 Z8 D

9 q3 D0 t( o1 g4 ?. `3 W/ j, R70.五彩繽紛的花朵綻開了笑臉," e. d6 \% q) R" T: a0 r

3 l/ H8 ?& s# @1 W$ E大地上彌漫著蘭麝的芳馨。1 M( R* a* g, v/ T

* a/ E1 D8 {: I5 p8 w# b71.習習晨風送來丁香花的清香,. Z8 N' S# a1 |  z5 X
% B- {7 X6 V* K
茫茫大地散發出麝香的清芬。/ g8 _  {' G/ u/ n

4 B4 n5 h) G" q5 g8 [( v9 V72.天鵝、野鴨、白鵠、沙雞布滿天空,* O- x6 M7 _8 z5 w  `* a+ s* t

8 R+ T! _. p9 ^( g( N嘎嘎嘎地叫著,上下飛騰。
/ j1 W9 @% N$ }8 z5 }; z# F( M  h8 E2 R7 |% _- {
73.你瞧,有的飛起了,有的落下,
# U' I; K  O0 A5 p5 P2 f- h5 s: N% O! V9 d, W9 {5 w
有的在喝水,有的在遊泳。* S9 x! j% q+ }! m2 Z0 `- V
! ^# ]" Z( `4 g4 Z) V/ K% P
74.鴣鴣什,大雁在碧空裏長鳴,
. c* C/ i6 ]2 t: o" q9 b% g$ y$ A4 N; u' ]7 N
好似駝隊,晃晃悠悠地行進。2 a+ l/ C3 l9 x

9 W. \2 D. p" r. N/ n1 ?' @5 f75.雪雞聲聲嗚叫,在呼喚伴侶,5 H7 v2 o. j3 G7 `; o; e* v, F0 F: o
2 }# x! _, ]9 o( I! t2 K; @
好似嫻靜的少女在召喚情人.1 _+ J" q: A5 W& {

. y4 m% V; O/ c. k76.錦雞飛來了,發出略咯的笑聲,4 R( T; `5 X% G7 ]) S

# W5 s# ^/ _8 y' Z* `( a瞧它的眉毛漆黑,喙如血紅。
5 E5 h4 r. g# {& c' I8 C
1 b; t# v: [/ z* q/ [$ Q77.黑色椋鳥啟動長長的嘴巴,
. J, x8 p9 f0 U& \3 ^2 S5 t, R. @  x' V% N; S# k4 ]1 g2 w6 o* F
叫聲好比妙齡少女的聲音。2 K! C' z% k( Z1 o2 k8 K* E

: x3 x6 k) a, B5 ^+ M4 Q8 f78.花壇裏,夜鶯在高誦《詩篇》①,8 V! b4 r0 _  N$ O: q7 x
$ t' ]9 \; W8 }$ {  X% g" @
日夜歌唱不已,千囀百鳴。& }" R9 Y7 ^4 t' ~

# p; v. `' n! v2 |& ^+ a79.羚羊成雙,在花叢中嬉戲,
; m% `* n+ Y8 U, G( }9 [+ Z! L% Y$ e& Y% T' }- {% P1 W3 T
鹿兒成對,在歡跳亂蹦。! V* E; O5 Q- T  Q/ B3 J
. g! w( T; _/ _
80.天公皺起眉頭,灑下了淚水,# G4 z9 J; w2 Q4 }, B& ?

; E1 o5 c9 `  j9 ^6 T( h5 Q百花舒展開麵孔,含笑盈盈。
) r8 j4 S# r6 E/ }& O" A; i  [) j2 y3 M' t. `8 K: ^/ w, l
81.此時此刻,世界環顧自己,' ^2 k8 S. d2 q# Y2 K
! o! F0 x) Y* R8 I. V3 z
看著自己的華服,無比歡欣。
. k" S- E, I9 N+ k) z, N5 I0 d1 r9 g" N. {- [- j" `0 ^4 b
82.它向我瞥了一眼,對我開言:& Y1 \1 H. `* T5 a8 ]5 @

4 V& |* r, B) w. ~; ^' p你可曾見過可汗的麵容?+ _3 X" f4 l& [: R: {7 k
! v9 ^* a$ f* l1 [' S5 z
83.你若是昏睡者,請睜開眼睛,
0 N7 |" Q. b# z" L( q+ v- o* [7 [) K
你若是沒聽過,請洗耳諦聽:
. u$ R+ s7 |1 \$ x
+ z5 N% m* y+ y4 \# l% i# x& {84.千百年來我好比寡婦,形容枯槁,
/ o: Y! |- U" z: X( w( V% c" d: x- n, W
如今脫卻緇衣,穿上了白貂衣裙。
- n) o: A9 f- R+ e
3 R6 N3 _: u+ O! G7 o85.可汗做了我的主人,我裝飾自己,
: `1 r8 E2 k1 p$ P: `
) G7 |& d  V+ ]% [& i如果他願意,我願奉獻生命。+ _  E- S8 O7 s- R; \8 k

8 A6 t/ J+ X3 s: N! J( `86.雷聲隆隆,敲響了汗的令鼓,, Y" |4 T9 e; o5 d, X- c  z9 q

% k( m. ]$ b1 w3 G: ~電光閃閃,懸起了汗的戰旌。1 l; v! D- l" x$ e; u; G

3 m. Z. |, V9 c/ U9 t1 o/ B87.旌旗高懸,天下萬民臣服,
6 i5 S% c# k; J( l! A1 }9 D: l
% z6 ?0 E) _3 z) U0 I令鼓轟鳴,寰宇傳遍汗的威名。$ ~8 O; ^# L8 ^9 U% Q% e% K
5 t" P" l4 i, m
88.如今桃花石·布格拉汗君臨天下,  |* f1 c" z, B- {% ]. E, I
& C* o/ F2 G4 [' j4 e
祝他福樂無邊,做兩世的主人。
  r+ Z6 E0 \; _
+ N( N  S; J9 ~89.啊,宗教的尊嚴,國家的棟梁,
/ K4 A' Z! d8 d' \/ w2 c# b6 r* a0 [: L* M0 d
啊,民族的華冠,教典的象征1
' C3 z9 X+ s: w& h% r3 J0 G; J1 t+ Z" b; W: A/ i
90.真主給了你希求的一切,
% O6 k  _9 u! z& x
" K8 z: K8 A' G願真主永遠做你的後盾。
8 Z# f- b- w" k7 m6 P
& \% ]* }* u# o7 x91.啊,世界的麗質,貴胄的美飾,
) z4 n# f! T' {+ w  l2 I, |
8 t2 a! {5 x, ~+ l社稷的光輝,捕捉幸運的韁繩。
" P3 s% W. v" J. S1 m. N: o2 g3 n
) Y4 _3 @' V, f92.時運賦予你社稷和寶座,, _' N0 L& m: l1 q4 c. k. z2 }1 b
0 q' K. Y: M5 J- y5 @0 n( G
願真主使你的寶座和幸福永存。
/ i: ^3 Q- T( g" ^1 \) U8 y; H# P' X; F3 A
93.你登上了汗位,天下安享太平,
; [: X0 I& O* L9 b. r
7 [6 {. m# c2 f7 H' y! {( C世界為你奉獻了高貴的禮品。# j" U- m: C8 L9 v, U* E7 @- L
1 \6 m6 ]! V5 o% y; V& n5 x
94.你瞧,從空中飛來天國的鳥兒,
# C' h9 d5 K+ T; g2 `' ^1 Y9 [
; w( A4 f% A6 r+ `1 J, P* D, Y% R0 z一些是印度的羅閣①,一些是凱撒②的使臣。  ) B/ W' u: F; T/ C7 D. e
95.他們呼喚著汗的威名,高唱頌詞,
0 S, z8 n- `, W+ \) G" K- t5 u3 O
個個喜氣洋洋,歡樂充滿心靈。
+ _9 _" e* {6 }( I" p( u. F& p/ [+ I/ \6 d! @) N/ y$ j1 {% V
96.你瞧,百花千草裝點得大地如畫,
( r) q+ C9 t& J1 B0 D' b: q
9 n' n1 [: _- n$ q$ N: D( V/ d  y山巒、平原,窪地.碧草如茵。
1 d- ]' P2 s' E! F3 I
3 z' G; h- d, w7 g  B97.有的用自己的芳馨為汗效力,
' b8 v: Q, W& Q+ s2 _. `) Y
5 |3 r/ `4 Z* m0 Q+ u有的以自己的麗質打開汗宮之門。5 I7 E; v$ P# s5 v7 r8 K
1 k. T# U7 a' O6 f" c4 g0 K4 ]
98.有的舉起雙手,為汗奉上薰香,& Z4 o7 Z* S) ?. w6 P# p

  G. B2 {. p( s" D3 S有的灑散麝香,使人間充滿芳馨。
' r) D( a7 h- L4 L! a. k5 J2 c6 Y* j# h1 ^+ |$ `
99.有的從東方帶來珍貴的禮品,
3 L0 C" G1 R) @" H" i+ `, `) N4 E% w- ?( W
有的從西方趕來,獻—片赤心。
% X% E* n: F) ~7 l2 J. x" Z) i/ u+ V7 A5 ~$ j; j0 U
100.福神降臨了,來到汗宮,' K8 S/ F9 T0 \! u, w) @# D+ N
) L7 e; ^! c2 s9 D5 ]9 E. s  b4 L3 O5 C
他耽在宮裏,為汗效忠。
# ^/ Y! t8 s: K; x- ^" [# n4 I9 e( o& [
101.全世界都準備為可汗效勞,5 e5 L3 F6 \7 c0 h- z: N0 }- H
- h- u# c1 r" K7 h9 J& d
敵人低下頭,消失了蹤影。  H2 u: t; K- u' v8 _$ \' i

4 J# `  n: C9 M102.可汗的美名,如今遠揚四海,! E% `. z1 P0 O8 O" K$ X
+ R& |% c1 h4 g7 ]4 O& O: O
誰沒見過他,徹夜難閉眼睛.1 ~, I: N& |1 {, G, J9 s# N5 P/ e
- }( N* `! u8 u9 O
105.建立了法度,普天之下大治,4 m; j3 P6 t0 z- ]/ z- H5 R6 ]4 O: N$ I

9 s1 ~* D! j& ^隨著法度的建立,汗的聲威大振.0 B# A' D- g" B" p4 P  G! s( b" g
5 J1 g" F$ o. L7 H! W$ k; ^4 o
104.誰若想見識慷慨大度者的形象,+ ]8 ?, C  f: J& |, X

  x/ X: `6 y, g  ?8 `  R就請來看看我們可汗的聖容。4 x6 c9 D% C. y9 [" t2 v% N

. {9 w( r$ l: F8 v$ K( ~105.誰若想消災免難,企求幸福歡樂,  
4 g' o, q5 b3 t5 R4 ~8 c6 ?$ x$ g! K
請一睹汗的尊顏,他即是幸福的化身,
: t, ]/ R' }. h/ z% t" \) |' v
3 @  m4 I& S+ k5 }% u; z106.誰若想免遭損害,獲得利益,
' J1 p) v" l" H$ q4 Q. V4 Y  u9 V3 N+ w1 E
請來這兒,為汗效力,奉獻赤誠。
" X4 h3 C. U4 e. L; g& h
4 w4 ^! l6 x5 H) i0 p' f* V107.誰若想見識和藹仁慈的君主," h+ c* E8 T0 B; n

4 V# ?. I- p( n3 @1 o' Z6 F快來這兒吧,你的心兒定會平靜。
. b0 |  [" `, o: E! L/ f
* f0 K4 ?+ E, ~% i6 H108.啊,品德高尚,身世高貴的君王,
" y) }* n+ V) ^$ v( X3 Y/ S) i* b
, b6 q) E/ r: I+ o* i3 `& T; {6 }失去了你,世界會變得孤苦伶仃。
( h7 @- Y; Y3 P/ ~$ r  \, C
5 Z+ \* i5 D. k7 ~- z109.真主給了你幸福,啊,福樂帝王,  Z. h- ?( H) i; T

' h. ]( C* j6 S& g: ~/ O7 D願你感謝真主,時時將他讚頌。
( Z: @8 C& V  J9 A1 l* H
, n6 w4 f2 Y) H( g* G110.有一句古老的至理名言,3 S/ j+ {6 }8 v  ~" _& e, ^

! A8 d, e5 L3 f4 y% R7 s9 B父親的聲望,地位,由兒子繼承。, Z1 H4 ~  {5 K6 K& [2 o
8 ~7 o+ Z( b5 c/ O& v0 V
111.如今你繼承了父親的地位、聲望,
. \: ]% H6 w% w/ _  \5 m. e0 @, |0 e3 E4 g( D; o
願你地位日高,聲名日增。
& x# U9 n) j* a! S! B. t! \+ V" n
7 k9 Y7 ], Q1 c- X' y112.千萬雙手為你奉獻了名貴禮物,
9 u9 r; G7 Y/ e! f( j- Y2 Q0 @8 |$ g& g/ u$ m
我隻有《福樂智慧》可資奉贈。
% A) T4 W# ^0 L7 t2 c/ I5 H, \- ]1 m* q6 E
113.別人的禮品轉眼會消失,& Y; m! d  T; O' z
  E5 e* k- d" C  B  b' d2 T
我的禮品卻會傳之永恒。3 d  A5 o; n, E1 O5 j
" d9 {1 U: @( C0 b! G
114.財富聚斂再多,總有告罄之時,+ u' A, V! I! z* s( \

+ \+ N( E; t: G/ O5 Q1 ~寫在書上的語言,會流傳而無盡。5 ]5 f* H# W5 ^9 N' \
/ I) j7 n* p( A- N
115.書上寫上了可汗的神聖名字,/ @. L1 n. P2 R1 `4 B. w

" j/ t- \$ H1 ^5 p+ c: |& `它將萬古流芳,啊,福樂國君I, W4 L) \) c* K4 x) E/ c) _) _

% l% P' t* D/ g9 R2 W& M* a4 F116.主啊,願你降福於他,滿足其心願尹, Z! o4 W! n) I& ^& \/ |( _

0 o. n9 E7 r% J+ a: r9 y願你的時事事做他的後盾。$ Y8 k. A- Q: R8 a

: s; @; D+ ^* v117.讓他的朋友平安,敵人滅亡,2 S6 T0 F2 |  U3 l

& y7 [% d7 O- j( Z讓他歡樂無邊,永無苦悶。* T( t  [# k/ g9 {" {

' q4 Z( p& r2 h6 n, E) y# q118.願甘霖普降,百花綻開笑顏,# c( r9 T% C% S  F  S
8 `7 W# I+ G. x
願枯木重榮,枝頭嫩芽泛青。
& o6 T9 w" J8 s% l9 q# @7 Y- I; V$ T* a' v; p' B7 v# c! X
119.願蒼天的輪子運轉不停,降福於他,
% K0 [7 b) b  A0 O
+ C7 d* r: Y, m" x) j, \$ D! [願敵人低下頭顱,對他永遠屈躬。
( ~6 I- [$ ?5 k2 O
% b: ^; A: v' W4 d  |120.直至大地變得象紅銅般赤地千裏,- x1 A+ `) p* Z
. r- i- K9 k- y- N) c3 W
花木在烈火之中不再抽枝返青①,
5 `8 T2 U6 \7 {( A- P# ~+ B
$ i) J. N# q/ N! h121.我們的福樂帝王將永世長存,
/ _9 u/ b3 @2 I
: U0 z5 ~: I# C" u  J5 L誰若敵視他,讓烈火毀其眼睛.
  j4 b0 S4 G$ ~. o* |
/ V- W/ t5 K2 Q122.福樂帝王倘還有什麽心願憧憬,
5 ^9 ?. P2 x4 f# X0 b7 X% w0 E7 n# i# D% s9 Y, i9 z9 T& B
願至大的真主永遠做他的後盾。
, [- O) J7 T" ]4 L$ d" p" S* k( Z' [+ t! o
123.願他的臣民生活在幸福歡樂之中,2 I- u1 A7 u: a1 J8 y% r; M, f6 W
5 v' z* N0 r: v8 G7 D* w
願他長壽千年,活到魯格曼②的年齡。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論