正文

Akzhaik(Hizdar Tobi )

(2007-03-16 19:58:25) 下一個
 



Armanym sagan augan
Samal soksa zhagauladan
Zhurekte terbetilgen
Ak Zhaigym, ak erkem
Ansagan an olkem.

Zhanym-au, dara tugan
Agystardan zharatalgan
Zhaiktan zhagalai tal
Zhagasyndai
Kymbattym
Sen magan til kattyn.

Ozinsin zhanym, zhangyrtkan anim,
Kaspiidyn tolkyn taularyn,
Senbisin kogildir mahabbatym,
Alkyzyl alauly tandarym.

Aidynym shalkygan bir
Didarinda tolkygan nur
Men seni kordim, erkem,
Erke teniz
Aspanga marzhan shashkanda.

Airylmas dostygynnyn
Aigagy ma kos burymyn
Zhanymdy nurlandyryp
Senin sholpan zhanaryn
Alaulap baramyn.

Bir saule kulimdegen
Zhanarynnan dirilgen
Men seni balykshynyn
Armanynan
Zhan, saulem
Izdeimyn ansaumen.

《譯文》
My dreams focus on you
Whenever I feel the breeze from your shores.
My heart is moved and longs for you,
My sacred river Zhaik, my pride,
my song.

You are my soul, you are unique
You are created of your waves,
The shadow of the trees on your shores
Give me ability to speak.

You are my soul, you inpire my song,
Your mighty waves flow into Caspian,
Your blue waters inspire love,
In the bright red flaming dawns.

Your wide surface reflects
Your inner shining light.
I saw you, my beloved sea,
Spreading bright jewels all over the sky.

I am a witness of your faithful friendship,
My soul is enlightened and by your star-filled face,
I will go on with fire in my heart.

Your smiling face emits rays of light.
Like a fisherman longs to return to you,
I long to see you, my soul and my light.

(Translation has made by Subcomandante2007 of  YouTube)
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論