北方憨哥在北美

即興隨筆,無任何企圖,歡迎指教。謝絕任何侮辱謾罵之詞,如有發布,歸發布者本人享用。
個人資料
正文

本山大叔家的公雞在美國下蛋了

(2007-03-01 10:58:35) 下一個

--再拿趙本山在北美被忽悠說事兒

前幾天看到報道,說趙本山大叔在紐約被忽悠了,昨幾天又看到報道,說趙本山在美國的演出取得了巨大成功,昨天再次看到報道,說是追溯到洛杉磯的演出票,都賣超了。真的不虧是蟬聯多次全國第一的忽悠大師,在美國都能刮起一陣忽悠旋風。這會兒聽說到了德州,這個東北人聚集的三大城市之一,估計更要超過橫行德州多少年的龍卷風了,不過出麵接待的怎麽是廣州商會啊。
 

到底是那家說的可信,仔細分析分析,其實都沒說錯,或許差異就在於新聞記述的角度和切入點不同。前幾天的報道是從趙本山最初備受冷落的好幾百美元的演出票說起的,昨幾天的報道則立足於最後降至幾十美元並熱銷的演出票。這後來關於洛杉磯的報道,更是凸顯賣超票和退票難得問題,媒體引用古人雲橫看成嶺側成峰,給我們說明了這個理兒。 

仔細比較了幾則報道,感覺彼此都沒有大錯。當初票賣不出去,也是事實,後來演出的成功,也沒說錯,一是當初的要價幾百元的票價,降到40元了;二是主辦方為了演出的成功,把部分的票都送出去了。所以,本山大叔的場場爆滿的忽悠也就成立了,更何況還有緊跟其後的報道,在洛杉磯超賣的一千多張票,要求退票的佐證。 

不過本山大叔在紐約遇困後,解釋的理由之一:語言不通,交流不暢,就有點牽強俯會了,就有點繼續忽悠國內人民的嫌疑了。接待你的,難道是美國國務院不成?既然前期的交流都語言不通,那難道你後來的演出真的就全是英文對白了不成? 

再來看看國內的某著名媒體的著名主持人是怎麽就這事說事兒的吧? 

“趙本山在紐約被忽悠說來也是情理之中的事,原因有二:其一,本山的藝術是語言甚至是方言的藝術,要說一出國門也能把外國人逗得前仰後合,那純屬“虛構”;其二,說老外肯為了一場似懂非懂的演出樂顛顛地花幾百美元,那純屬“笑話”。所以,結果就是降低票價,吸引當地華人。其實這事也無需遮遮掩掩,因為本山紐約之行的意義不能僅用票房多少來衡量。二人轉作為中國民間藝術,能夠榮登國外大雅之堂,這是老祖宗想都不敢想的,但是咱今天就能笑嗬嗬地站在那兒,這本身就是成功、就是自信。” 

這位主持人一定沒有到過美國,也一定沒有先看看我的“拿趙本山在紐約被忽悠說事兒”的帖子。其一,他說看本山表演的是老外,這話說的有點離譜,看看爆滿的演出場裏,有幾個“老外”?是,也對,大部分是持美國護照的華裔外國人,可是俺看戲的時候都忘記俺是老外了; 其二,他說本山是民間藝術榮登國外大雅之堂,是老祖宗想都不敢想的。這話就說大了,你說的這個老祖宗,其實也是俺的老祖宗,如果你說登的是大雅之堂,你就太埋汰咱老祖宗了。就說這巨大成功的洛杉磯的演出吧,據相關報道,是在帕塞蒂娜的社區學院禮堂舉行的。那我告訴你什麽叫社區學院,就是在居民社區裏辦的補習學校。 

或許這位主持人還沉浸在宋祖英接連在澳大利亞、奧地利、美國成功舉辦個人專場演唱會,獲得了格來美提名的興奮之中吧,宋祖英的確登的算是這裏的大雅之堂了,也確實引起了一些小小的轟動。可是,不要忘記了,宋祖英是當今當之無愧的中國民歌天後,是會生孩子而且剛剛才生了孩子的美麗的中國女人,還有音樂無國界的底蘊支撐。 

趙本山大叔乘今年春晚表演的公雞下蛋取得巨大成功的強勁東風,帶著那個被牛群吃剩下的下蛋公雞的雞爪子,試圖到美國來製造公雞下蛋的轟動:既然咱家公雞能下蛋,美國人會不喜歡二人轉?我趙本山就不能整個混血兒,下個洋蛋下來,把美國人也忽悠一把? 

本山大叔,你大概是太高估了美國的基因複製技術,你的本意或許是想克隆出更多的下蛋的公雞來下蛋。其實你錯了。不是技術沒有,而是時候不到。你的藝術,還需要深入的研究;美國的市場,還需要好好的培育。等到若幹年後,你或許就能忽悠美國人了。現在,你說到天上,也隻能說是隻能忽悠能聽得懂普通話的美國華人。 

這裏的華人,會說普通話的,聽懂普通話的不在少數,但聽不懂的也還有不少。即便能聽得懂又怎樣?中國語言藝術博大精深,含義深刻,如果你長期不在國內居住,某些話語,你還真不懂其中的意思。就像你和土著的美國人很少交流一樣,人家聊天哈哈大笑,你聽得是一頭霧水。 

如果我跟你說一條國內的熱門短信彩鈴,你告訴這個短信彩鈴的含義吧:“你是國家幹部?你說讓我接聽我就接聽?”。不知道這個短信彩鈴的深刻含義了吧,那我解釋給你聽。 

“你是國家幹部?”這個還是在沒有手機那會兒,流行的一句口頭禪。據說起由是一位鄉下老農民說的:一天,這位老農民趕著自家的小毛驢去趕集,回來的路上,小毛驢餓了,就跑到莊稼地裏去吃莊稼,牽也牽不回來,驢都是比較倔強的。老農民急了,就拿著鞭子抽打毛驢,一邊打,一邊罵,“你是國家幹部?想在那兒吃在那兒吃,想在那兒拉在哪兒拉”。你又不懂了吧,那個時候,比較腐敗,鄉村幹部下鄉,吃拿卡要,老百姓深惡痛絕,,,,後來,“你是國家幹部”這句話,就流傳開來,成了無盡意義的邂逅語,,,你又不懂了吧,在不同的場合,或許有不同的含義,如果你回國去了,有人請你吃飯,讓你坐上座,說,“你是國家幹部”,你也不要飄飄然,當然他的含義不是罵你是驢,也不是說你是國家幹部,或許是誇你從美國回來,牛。就這一句,“你是國家幹部”,我能給你解釋三天三夜。 

偶爾回國,和國人聚餐,侃大山,有的時候我聽他們說話哈哈大笑,跟這裏聽老外聊天哈哈大笑一樣,也是目瞪口呆,不知道為何而樂。其實我們是英文沒學會,國語也忘了的人。所以,許多文藝節目,為了讓觀眾聽眾喜歡,也都是拿流行的語言和百姓關注的話題說事兒,就今年春晚本山大叔的公雞下蛋,不也是忽悠國內的許多忽悠的嗎。你經常不在國內呆,又怎麽能知道裏麵的深層含義和藝術的經典。

就像國內著名的節目主持人的上述評論,怎麽不讓我們旅居北美的人笑掉大牙。再看看本山的解釋和國內的報道,說本山來到洛杉磯,總領事宴請,廢話,本山一是名人,二是什麽代表,享受國家領導人待遇,再說,到了國外,國人自然尋求領事保護,一定級別的領導人要向領館報到;說本山的演出成功,上了美國發行量最大華文報紙的頭版頭條,豈不知道這裏和國內不一樣,不像國內頭版頭條的一定是國家領導人的活動,這裏經常頭版頭條的是車禍案,凶殺案,老“連”和老“葛”前些日子也是頭版頭條。 

一位網友在回我的“拿趙本山在美國被忽悠說事兒”的帖子中寫道:“你有病,在休斯敦這嘎達68168元的票早買光了”。我一般對於不太友好和侮辱謾罵人的帖子是不回複的,不過查查檔案,原來是個美女,愛美之心皆有之。我的回複是:“有病沒病摸摸自己的頭,我隻是就紐約這嘎達的事就事忽悠著說事,沒說休斯敦。挺大的美女丫頭片子了,怎麽說話呢?” 

祝願本山大叔在休斯敦演出取的更巨大的成功;更更期望本山大叔的演出是在休斯敦的NBA球場舉行,讓我們目睹在美國,本山大叔是如何把NBA給忽悠下去的;俺更更期待,本山大叔的公雞,在美國下更更多的蛋,可千萬別還是那個雞爪子,回去再忽悠國人去了。 

本文純屬茶餘飯後就事兒忽悠著說事兒,沒有任何惡意,歡迎排磚,但謝絕侮辱謾罵之詞,所有侮辱謾罵之語,均歸發布者自己終生享用,恕不回複。

《拿趙本山被忽悠說事兒:你們把我們美國華人忽悠了!》
《趙本山在美國被忽悠了?》
《他趙大叔:您老人家要入鄉隨俗啊》
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
北方憨哥在北美 回複 悄悄話 謝謝各位支持,誇獎卻不敢當。閑言碎語,不必太較真,望各位看客一笑了之。
醜女的天空 回複 悄悄話 您真是太有才了!
jinyouzi 回複 悄悄話 如今很多記者不敬業,寫出的東西一點兒也不靠譜兒。沒說趙本山在第一時間到紐約的演出就不錯了。
每當我們的媒體要宣傳一個人的時候,就把這個人捧到天上,當然也絕不忘記把其他人貶到地下。
對了,國內媒體刹有借勢的創造了“博士後”這麽個“學位”。 把個無奈的職業說成是博士之後的學位。
登錄後才可評論.