個人資料
正文

美國稱朝鮮發射的衛星隻是在軌道上滾動,沒有任何功能!

(2016-02-09 07:30:16) 下一個

http://edition.cnn.com/2016/02/09/asia/north-korea-rocket-launch/index.html

韓國從水中收集了270塊火箭碎片。判斷朝鮮在火箭第一級上裝了自毀裝置。不像2012年發射,基本沒有收集到大型碎片。

美國國防部高級官員稱,朝鮮的衛星隻是在軌道上滾動,無論從任何用途來看,都不具備任何功能。韓國稱,迄今沒有從衛星上接受到任何信號。

(CNN)South Korea has released the first images of debris believed to be from a long-range rocket fired by North Korea on Sunday.

The pieces were pulled from the sea southwest of Jeju Island shortly after Pyongyang announced it had successfully launch the earth observation satellite Kwangmyongsong-4 into orbit.

Around 270 objects were recovered from the water and were being analyzed, South Korea said. Officials say the number of pieces indicate that the first-stage rocket was fitted with a self-destructing device. Unlike the previous launch in December 2012, few large pieces were recovered.

North Korea fired the rocket despite warnings from a number of countries who claimed the satellite launch was a front for a long-range missile test. North Korea maintains the launch is for scientific and "peaceful purposes."

'Tumbling in orbit'
On Monday, a senior U.S. defense official told CNN the satellite was "tumbling in orbit" and incapable of functioning in any useful way. South Korea also said the object appeared to be in orbit and that no signal had been received.

Sunday's rocket launch triggered a wave of international condemnation and prompted strong reaction from an emergency meeting of the U.N. Security Council.

On Tuesday, the South Korean government said President Park Geun-hye had an "in-depth" phone discussion with U.S. President Obama.

The leaders shared the view that it was necessary to come up with a variety of sanctions against North Korea -- on bilateral and multilateral levels -- in addition to U.N. Security Council sanctions, South Korea said.

Park also spoke with Japanese Prime Minister Shinzo Abe and impressed the importance of sanctions, beyond those imposed by the United Nations.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.