倒扁=倒台灣?!
(2007-02-03 20:47:31)
下一個
(●作者陳佳妤,女,學生,桃園人,簡介:2006青年國是會議全國代表。正文為ETtoday.com網友來稿,言論不代表本報立場。)
倒扁=倒台灣?!
2006/09/25 00:17
陳佳妤
最近的倒扁活動,讓我有很深刻的反省。
站在一個民主國家,每一個人都有自己選擇的權利,選擇喜歡吃的食物,選擇自己愛穿的衣服,選擇讀一本冒險小說,選擇自己喜歡的政黨,而我,現在在讀研究所,我也是一個青年,我對國家也是關心的,但是,我選擇我自己的生活方案,因為,我的台灣是民主國家。
但……我們台灣的民主真的是民主嗎?
先前得知台灣的民主政體屬於「脆弱的民主」,我現在看起來一點都不駭異,有些人口口聲聲說要民主,卻自行決定要癱瘓台北火車站,我這個住在桃園的台北學生,我是要怎樣用我最方便的方案到台北念書?為什麽我沒有選擇交通工具的權利?還有上回和家人到桃園的地政事務所,辦理新的身份證,我卻看著TVBS的電視台,不斷的放著令人嫌惡的「腥」聞,沒錯,在這個民主國家我是可以選擇撇過頭不看,的確,我也撇過頭了,不管是不是桃園縣被泛藍政治化,所以想藉由民生工具來做為政治立場的傳送,也不管是不是桃園縣政府對於洗人民的政治腦袋特別有興趣,但是,還給人民一個乾淨的環境吧!
到底在公共場合設置電視是為何用意?到底在公共場和播放新聞是何用意?到底在公共場合播放TVBS適合用意?親愛的桃園縣政府,你到底是如何在思考事情的?你到底是如何在看待人民的?這樣的疑問,不是我對你有所央求,而是你應該給我一個確實的交代,因為我是台灣這個國家的人民,你隻是來替我辦事,怎麽我覺得你有意無意的想要控製我,桃園縣政府,還有一件事,我要提醒你,桃園中正機場是否要改名,我不在乎,但是機場明明在桃園,英文名字卻是TPE,怎麽會是台北呢?這有點太誇張了,你要改,怎麽英文不改,若是以後再台北有了另一個機場,那他的英文要寫啥壓?變TAOYUAN嗎?
雖說,我們是台灣人,英文不是我們主要的語言,但是,你怎麽能將我戲弄呢?既然你要用英文來標示我們的機場,為什麽用台北呢?而且,你口口聲聲說你用調查,來得知桃園人的改名意願,可是,你為什麽沒問我呢?
教育孩子的父母、老師都知道,一個怎麽樣的孩子,在一個怎麽樣的環境,就會變成怎麽樣的人,要讓國家進步,要讓人民進步,特別是在民主國家中,更應該選擇良好的方案,做為熏陶及培育。
回頭想想,大部分的老師總不可能在課堂上,教小孩互相殘殺吧!期待桃園的公家政府,多放一些好聽的音樂,多放一些優質的書籍,在替人民服務時,能像服務台的阿公阿嬤親切的微笑。當然,還有我常去的威尼斯遊泳池,也請你不要在公共環境裏播放著令人討厭的臭新聞了!
我做為一個市井小民,要的隻是一個簡單的生活,我有選擇的權利,我隻是要搭火車而已,請不要把你們的政治立場轉換為迫害我這個想要搭火車的人民,夠了吧!
你有你的政治權利,我有我生活的權利,民主國家是要互相尊重的,請不要假借自己的政治立場,來影響我這個台灣的人民生活權。
若是,你不願意遵守民主國家這樣的法治,那你就離開台灣吧!期國家有許多不同的政治生態,選一個你愛的吧!因為台灣就是民主國家,承認吧!既然你承認,也決定要當台灣人,請你不要因為你的政治權力,影響我的生活權利。