將國號改為洛克(ROC)
(2008-01-16 13:20:42)
下一個
將國號改為洛克(ROC)
■ KELLY RICE
民進黨執政七年來仍舊無法突破中華民國名稱的窠臼,Republic of China的名號始終無法脫除。台灣人在國外仍舊受到被視為中國人的歧視,幸運拿到加上TAIWAN字樣的護照,卻可能要擔心被視為偽造,因為前一個人的護照上並無此字樣。外國人分不清ROC前麵加上People’s的差異是甚麼,這些事是不食人間煙火的立委無法了解的。
將國號改為ROC如何?我們這樣解釋它:正式國號是Republic of ROC,其中ROC代表的是以前使用的Republic of China,但為免讓外國人混淆,我們避免使用和中國太類似的稱呼,所以我們僅使用ROC代表國名。至於護照上,使用ROC TAIWAN就沒錯了。
老實說,我們並沒有更改中文或英文國號,但為了實際使用無障礙,我們都隻用縮寫ROC,你可以用中文發音為洛克,或用英文發音為rock,有些人會說怎麼變成rock Taiwan(搖滾台灣),anyway,這僅止於諧音,並沒有負麵的任何意思出現。
久而久之,洛克就是台灣,ROC就是TAIWAN。ROC內的含意留給親中派,洛克之名留給本土意識派。總之,我們要的是和諧、進步,洛克,或許也可以幫我換來和平。
(作者為票券金融公司財務主管)