個人資料
laoyangdelp (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

讀英文書 (4)

(2007-04-24 15:49:07) 下一個
2003.02

近年來比較忙,看閑書也就成了件很奢侈的事情。不能看了就聽。就是這樣我聽到了Maeve Binchley,並上了癮。和“Brother Cadfael ” 相反,愛爾蘭人Maeve Binchley 的作品是女生的寶貝。照說外麵的世界很精彩,可怎麽去年一年我就隻記得讓我痛心的是 Binchley宣布她從此封筆。這對我的打擊簡直就和當年聽說金庸不再寫武俠小說一樣。

英文書中也有一些“另類” ,比如說中國人寫英文書,或美國人寫日本故事。近年來中國人寫英文書多了去了,大都是控訴共產黨的,雖然字字血聲聲淚,但到底英文不是母語,從文學欣賞的角度來看,味同嚼臘。這種書騙騙洋鬼子還行,對付我這種土生土長的老中就不靈了。但也有例外,“Wild Swan ” 對我來說就是這種例外。大約十多年前吧,此書橫掃不列顛小島後又在美洲大陸登陸了。我倒是老老實實的從頭看到了尾。自己晚生了幾年沒有趕上那轟轟烈烈的年代,Chang大姐的書給我撲了課。我覺得此書用詞平實,不帶個人感情的誇張,是我所看過的此類書中最好的。不知這與她的丈夫是英國的曆史教授是否有關?搞曆史的人嗎,釘是釘卯是卯,不能含糊的。另一本“另類” 書是美國人寫的日本百年以前“藝妓” 的故事“Memoirs of a Geisha ” by Arthur S. Golden。可能因為我不是日本人吧,比較好騙。我不知道日本人怎麽評價此書的,反正我是被迷住了。當時我和小姑子一家在湖邊共度暑假,她帶了此書消遣。我翻了幾頁就不肯放手楞是虎口奪糧直到看完為止。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.