中國丈母娘與洋女婿鬥爭到底的故事 zt
(2009-07-19 23:46:55)
下一個
中國丈母娘與洋女婿鬥爭到底的故事
--------------------------------------------------------------------------------
佚名
俗話說,家家有本難念的經。這個經輪到了美國意識很強的洋女婿瓊斯和中國傳統意識更強的丈母娘蘇女士身上後,就更加不容易好好地念下去了。
蘇女士認為,作為女婿的瓊斯,應該像中國的女婿們一樣,對妻子和孩子負起責任,同時更要在丈母娘麵前畢恭畢敬。而洋女婿呢,個人自由慣了,自然不把丈母娘放在心理。所以,在蘇女士赴美探親後,他們之間發生了很多故事。
母親預感要發生事情
5個多月前,蘇女士接受女兒和洋女婿的邀請,第三次踏上了美國的土地,為即將出生的外孫做好各種準備。蘇女士對記者講,與以往不同的是,她一踏上美國的土地就有一種預感:冥冥之中總感覺要有什麽事情發生一樣。
小外孫出生前,女兒與女婿雖然有時發生一些小的不快,但大多時候家庭的氣氛還是比較和諧的。許多次,操著一口洋腔洋調的洋女婿用僅會的兩句中文對正在做飯的蘇女士說:“媽媽,菜好吃!”然後,雙臂熱情地從嶽母的身後圍將過來,盡管因為不習慣女婿這樣的舉動而受到一點驚嚇,但做母親的心還是感到了幾分溫暖。
母親心中燃起了怒火
事情就在小外孫即將出生的前幾天有了大的變化。一次,女兒終於透露說:“媽媽,瓊斯不喜歡我要這個孩子,他說在思想上還沒有準備好。他也不喜歡我隻做半職的工作,說我就是不勤快。”
這一說不要緊,一向視女兒如心肝寶貝的母親,心中的怒火燃了起來。奇怪的是,自己已經丟了二十幾年、且所知甚少的英文也突然一知半解地活躍在腦際。當女婿再用“lazy”(懶惰)來形容女兒時,她竟然馬上用英文回應女婿說,“我的女兒是好孩子,她不懶!”搞得女婿很奇怪,為什麽丈母娘突然就聽懂了自己的洋文?於是便更加怪罪自己的妻子,為什麽夫妻倆的事讓第三者參與?
孩子降生那天,女兒做了剖腹產。女婿下班後來到醫院,不顧一身油泥就靠在剛做完手術的妻子身邊。蘇女士大聲地連比劃帶說地勸女婿注意點衛生離女兒遠點,女婿不解,蘇女士馬上就將護士叫來,讓女兒將自己的意思翻譯出來,請求護士攆走女婿。洋女婿被丈母娘這一舉動給鎮住了,心情煩躁的瓊斯在那一天就告訴妻子,她的媽媽是個不受歡迎的人。
母親搬到了寒冷的地下室
善良溫柔的女兒沒有把丈夫的話告訴母親,隻把委屈埋在心裏。幾天後,瓊斯又說:“在美國婦女生孩子都是休息兩天就上班的,怎麽你們中國人就像發生了什麽了不起的大事一樣?”不料,在旁邊的蘇女士聽到這句話後,兩個人又吵了起來。
到小外孫快滿月時,丈母娘和洋女婿之間的“戰爭”愈演愈烈了。女兒無奈地告訴母親,還是回國的好,免得在這裏天天生氣。女兒勸說母親,其實,好多的矛盾都是因為文化和觀念的差異,瓊斯畢竟是自己的丈夫啊。
當母親的蘇女士堅決不走,盡管她把自己的床鋪從樓上搬到了寒冷的地下室,自己讓老伴從國內寄錢來貼補女兒,為他們一家三口燒飯做菜,可還是遭到女婿的反對。最後,女婿用夜不歸宿來要挾女兒去勸說丈母娘離開。
現在,蘇女士已經在女兒家難以立足了,她找到附近社區的教會尋求幫助,準備自己租房也要留在女兒身邊。