個人資料
  • 博客訪問:
正文

這裏是否有學法律的?他們有一個要告德國媒體的想法。。。

(2008-04-08 11:34:22) 下一個
這裏是否有學法律的?他們有一個要告德國媒體的想法。。。


有一個想法。。。


來源: Speachless 於 08-04-08 09:09:15



從近來的一係列事件中我再次強烈感受到千千萬萬海外中華兒女的愛國心。於是有一個想法,就是能不能找到一些學法律或已經是律師的同胞把CNN等西方媒體告一告?當然要一個一個地來。使其認罪道歉並消除惡劣影響是其一,更要讓他們賠款,而且要盡量多。不再搞什麽“一塊錢”之類的弱者行為。多告下幾家,用賠償建立一個非政府組織,在各主要國家設分部,在重大事務上與政府(使館)合作,但保留一定的獨立性,在我國政府不便出麵的情況下大顯身手。因為我們有千千萬萬的一腔熱血、千千萬萬的拳拳之心,那就是千千萬萬的力量。如果組織起來,加上背後有政府和祖國人民,MAN,兩個字:“無敵”。
如果以前有人有過同樣想法,這就算再次呼籲。俺個人覺得上法庭是個籌錢的好辦法——錢讓敵人出。

原帖是,
有一個想法。。。


根據德國以下條例,他們的媒體是否已經觸犯法律呢?

***********************

供參考:德國刑法典第 130 條與德國媒體的西藏報道

德國刑法典第130 條規定:
(1) Wer in einer Weise, die geeignet ist, den öffentlichen Frieden zu stören,
1.
zum Haß gegen Teile der Bevölkerung aufstachelt oder zu Gewalt- oder Willkürmaßnahmen gegen sie auffordert oder
2.
die Menschenwürde anderer dadurch angreift, daß er Teile der Bevölkerung beschimpft, böswillig verächtlich macht oder verleumdet,
wird mit Freiheitsstrafe von drei Monaten bis zu fünf Jahren bestraft.
(2) Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder mit Geldstrafe wird bestraft, wer
1.
Schriften (§ 11 Abs. 3), die zum Haß gegen Teile der Bevölkerung oder gegen eine nationale, rassische, religiöse oder durch ihr Volkstum bestimmte Gruppe aufstacheln, zu Gewalt- oder Willkürmaßnahmen gegen sie auffordern oder die Menschenwürde anderer dadurch angreifen, daß Teile der Bevölkerung oder eine vorbezeichnete Gruppe beschimpft, böswillig verächtlich gemacht oder verleumdet werden,
a)
verbreitet,
b)
öffentlich ausstellt, anschlägt, vorführt oder sonst zugänglich macht,
c)
einer Person unter achtzehn Jahren anbietet, überläßt oder zugänglich macht oder
d)
herstellt, bezieht, liefert, vorrätig hält, anbietet, ankündigt, anpreist, einzuführen oder auszuführen unternimmt, um sie oder aus ihnen gewonnene Stücke im Sinne der Buchstaben a bis c zu verwenden oder einem anderen eine solche Verwendung zu ermöglichen, oder
2.
eine Darbietung des in Nummer 1 bezeichneten Inhalts durch Rundfunk, Medien- oder Teledienste verbreitet.

大意是說,通過公開散布足以鼓動對部分居民的仇恨的文件、公開咒罵、惡意蔑視或誹謗社會某類居民的,犯有煽動民眾罪。

另,言論自由受刑法典第 187 條的限製,此條規定:
Wer in Beziehung auf einen anderen eine unwahre Tatsache behauptet oder verbreitet, welche denselben verächtlich zu machen oder in der öffentlichen Meinung herabzuwürdigen oder dessen Kredit zu gefährden geeignet ist, wird mit Freiheitsstrafe bis zu zwei Jahren oder mit Geldstrafe und, wenn die Tat öffentlich, in einer Versammlung oder durch Verbreiten von Schriften (§ 11 Abs. 3) begangen ist, mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder mit Geldstrafe bestraft.(大意:鼓吹不實的事實以使他人信譽受到損害的,犯有誹謗罪)。

根據以上規定,德國媒體在中國以及中國的西藏政策的報道上,事實上已經構成了民眾煽動罪,具體行為包括對中國和中國人的誹謗,比如說中國占領/侵略西藏、用虛假新聞/圖片抹黑中國、說中國留學生是黃色間諜等等(關注德國媒體的網友可以補充更多的內容)。所以,在示威抗議時可以提出明確的口號:

德國媒體在從事種族主義的民眾煽動/ Deutsche Medien betreiben rassistisch motivierte Volksverhetzung

原帖是,

德國刑法典第 130 條與德國媒體的西藏報道

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.