個人資料
  • 博客訪問:
正文

不好意思,來一段 滬語小說《三輪車》(精彩節選),你看得懂嗎?

(2007-03-20 09:13:54) 下一個
不好意思,來一段 滬語小說《三輪車》(精彩節選),你看得懂嗎?

  滬語小說《三輪車》(精彩節選)

zt
  
  剛好一部空車子勒拉踏過來,我裝出一副老上海格樣子,神氣活現格話:“三輪車!”車子踏過來哉。
  
  “先生!到啥地方?”
  
  “美琪大戲院。”
  
  “哦,去格去格。”
  
  “幾鈿?”
  
  “阿拉弗討儂虛頭,三千塊。”
  
  “瞎三話四,儂路認得(閥)?”
  
  “儂話幾鈿?”
  
  “一千五!”三輪車夫踏孜車子跟勒我後頭,眼仔幾步路,笑嘻嘻格說:“好!我踏儂去!”

  會議趣聞

  “彈街路”錯成“蛋咯路”
  
  “我們就生活在蛋咯路上。”這句話出自一名家之手,實在令人發噱。”上海市作家協會會員褚半農說,正確寫法是“彈街路”。
  
  褚半農說,“街路”是過去吳地人對街、街道的稱呼,它的特點是用拳頭般大小的石卵子鋪成的。因為路麵不平,車子走在上麵“彈跳”而發出的。人們就把這種由小石塊鋪成,路麵不怎麽平的街路叫做“彈街路”。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.