個人資料
  • 博客訪問:
正文

瞎操心(上)

(2009-01-10 16:52:45) 下一個

瞎操心()

從日本來到加拿大已經
11年了, 移民初期的種種不安, 隨著生活的逐步穩定漸漸地淡漠, 在日本近10年的生活也慢慢地變成了曆史

但是
, 在日本讀了6年小學的兒子對日本的留戀依然如故. 本以為隨著時間的推移,他也會逐漸地轉變, 但是從中學,高中再進入大學的成長過程裏, 感覺到他對日本的感情越來越深, 以至於日本的歌曲,電視劇都成了他生活中的最愛. 幾經周折他進了一所美國大學, 而且是一所在東京有分校(Campus)的大學. 經過兩年的學習, 他終於如願以償, 在第三年得到在東京分校學習一年的機會.

對於一個這樣年齡的孩子
, 作父母的仍然有許多要操心的事情. 比如他的愛情生活. 怎麽說呢, 希望他有個女朋友, 能夠高高興興地生活; 又希望他先不要太早談戀愛, 好專心讀幾年書. 但是, 這樣年齡的大孩子, 有些話是不好直接說的. 所以, 有時候從他寄來的照片裏, 看到有女孩子跟他很親昵的樣子, 我們老倆口兒都會拿著照片端詳半天.

時代前進了
, 俺在加拿大他在日本, 主要的溝通工具是電話, 輔之以電子郵件. 由於時差的關係, 星期五晚上我給他打電話的時候, 他那裏是星期六的早晨.

上個星期五晚上
, 俺撥通了他在日本的電話, 赫然傳來一個幹淨利落的女孩兒的聲音:

(
不卑不亢地)ちょっと待って“(稍候
(轉而大聲地)“電話だよ”   (你的電話~
(幾秒鍾後)    “待ってるのに” (人家在等著呀
(幾秒鍾後)    “來るの?”   (接不接呀?

這是個好機會
, 俺想跟她聊幾句, 可是她就是不接話.

她說的話都是簡體
, 是很熟識的人之間才用的句式. 俺覺得這是個很有主意的孩子.

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.