正文

然然趣事2

(2007-01-17 08:58:36) 下一個

雙語立功勞

三歲那年夏天 , 然然暫時被托在一位探親的姥姥家 , 姥姥家一 grill 爐子放在一個不應該放的地方 . 一個管理 apartment 的人正要收走 . 姥姥發現了 , 但姥姥不會英文 , 急中生智對然然說 , “ 告訴他 , 這個爐子是我們的 , 我們馬上拿走 .” 然然翻譯 , 也不知具體說了什麽 ( 是個迷 , 姥姥聽不懂 , 然然太小記不住 ), 反正爐子使沒拿走 . 感謝神 , 這個小故事日後成了然然學中文的鼓勵 .

然然愛讀書

然然愛讀書 , 一本書不讀完不放手 . 吃早餐讀 cereal box, 出去玩讀廣告語 . 隻要有字一律照讀 . 一天和媽媽去吃飯 , 媽媽 order sandwich 須填菜單要什麽樣的肉 , 菜 , 醬等 . 吃的時後 , 奇怪然然又在讀什麽 , 原來是 order sandwich 的菜單 . 真是拳不離手曲不離口!

寶寶是怎麽來的 ?

然然六歲時 , 媽媽懷孕 . 然然好奇寶寶是怎麽來的 . 每天問媽媽 . 媽媽答 : “God created it.” “How?” 拿出打破沙鍋問到底的精神了 . 媽媽本著不同爺爺奶奶姥姥姥爺的傳統方法,告之: “When a sperm meets with an egg, they become to one and grow into a baby in mommy’s tummy. When the baby develops well it will come out of mommy’s tummy.” 然然還是覺得不夠清楚 . 自己到圖書館借了一本關與寶寶是怎麽形成的書 , 書上還有彩色插圖顯示寶寶不同的發育階段 . 讀完 , 恍然大悟 ! “Now I knew how baby is formed. But how does the pennies touch the virginals to get the sperm meet with the egg?” 媽媽暈倒 .


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.