正文

隻是個人看法:中國人用英文名的一些注意事項

(2007-07-19 22:09:27) 下一個
(1)不要太過於大眾化.比如中國女孩總喜歡用什麽jessica, susan, cherry之類特別普通的名字,而中國男生老是用什麽david, jack, tom之類普通名字. 一群澳洲華人呆在一起, 你衝裏麵喊一聲 jessica或david,肯定會有幾個人以為喊自己.

(2)個人覺得那種變形的普通英文名不可取,比如jessie, davi等,發音和jessica, david之類幾乎一樣, 更加容易讓人搞糊塗.

(3)取用比較特別的英文名字時候, 注意查查字典, 也留意一下澳洲當地英文, 不要和什麽尷尬的事物聯係在以前. 比如男生取的英文名,千萬不要和什麽女性衛生棉的品牌名重合,女生取的英文名也不要和什麽避孕藥的名字重合.

(4)發音最好簡單明了. 其實華人的漢語拚音已經是按照英文發音的習慣書寫了.隻要不是很長,非華人朋友看到漢語拚音基本上都能把音發對 (但非華人人一般沒有四聲係統,所以音調一般是發不對的). 取用英文名的一個目的,就是方便非華人稱呼你,如果你用一個很難發音的英文名, 那還不如堅持用自己中文名的漢語拚音了. 這裏說的發音簡單明了是指人家一看你的英文名字就大概知道如何讀,而不用猜想. 所以盡量不要在名字中加入那種不發音的字母.

(5)使用英文名時候要提醒自己, 這個英文名隻是你的一個假名或nick name,不是你的真正本名, 除非是你打算正式到有關部門登記改用這個英文名。向別人介紹自己時候,特別是向華人介紹自己的時候, 應該先說自己的中文真實姓名, 然後再介紹自己的英文名。你可以建議對方以後隻用英文名稱呼你 (其實最禮貌的做法是讓對方自己選擇叫你英文名或中文本名), 但最好不要隻告訴對方你的英文名字。 因為人家也大概猜出你這個英文名字並不是你的真實本名, 你這種隻說英文名的做法, 在某些人看來是種拒絕交往的含義。






[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
雲耳 回複 悄悄話 最後一條適用於中國人,對老外的話除非自己的中國名拚音順口,否則的話讓別人挑自己的名字可能會顯得羅索,以至於別人兩個都記不住哦
八怪 回複 悄悄話 我的中文名字能念對中文都沒有幾個(多音字),拚音老外讓我給訓練的讀的可準呢。 我就不要英文名字。
金色的麥田 回複 悄悄話 我是我單位裏唯一的外國人,大家都喜歡叫我的中國名,他們說,如果我叫一洋名會感覺很怪,中國人就應該是中國名。雖然我的名發音不容易,但大家都認真學會,還會教給新來的同事。現在他們叫得比我LG還親熱,因為LG是連姓的叫,而同事們光叫一個字,感覺很好。
三爺一笑 回複 悄悄話 最後一條極對!
登錄後才可評論.