在回程中,兒子又發問了“now, mom, tell me your first night"。 我心中一楞, 緩緩道來“婚禮後的那晚,我們住在xx hotel。第二天,我們就飛去維多利亞島“。 “Honeymoon?“ 兒子問道。 “Yes“ 我回答。 沉寂了一陣以後, 兒子說 "Did you feel weird when you sleep with another person in one bed?"。 啊,這才是他真正想要問的。 我告訴他,如果你愛那個人,你不會感到奇怪;如果你不愛那個人,你一定會覺得非常奇怪。 兒子“嗯“了一聲,然後心滿意足地聽他的音樂了。
這使我不免想起了曾經聽到過的一件事。有一個小孩問父母”How did I come here?" 父母一陣緊張,開始動扯西拉的從父母如何開始認識說起,企圖搪塞一番。小孩聽得不耐煩,說道 "I just want to know if I came here by air or by sea"。 原來,孩子的學校在上美國移民曆史,老師要求學生們寫一篇關於自己家庭移民史的文章。
想到此,心中不免一笑。我們做父母的常常會對孩子的發問反應過度,或因此而責罵孩子。 慶辛昨天沒有魯莽行事。
Kids are cute, aren't they?
You do quite well in communication with your son. Kids do give us hard one sometims.