正文

《清明》變體和仿擬

(2007-03-28 23:37:03) 下一個



作者:白度


晚唐著名詩人杜牧有一首膾炙人口的絕句《清明》,詩雲:“清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,牧童謠指杏花村。”杜牧絕對想不到,在他之後,會有許許多多形形色色而妙趣橫
生的《清明》出現!

一、 變體

有人將《清明》改為三言詩:“清明節,雨紛紛。路上人,欲斷魂。問酒家,何處有?牧童指,杏花村。”

也有人改為四言詩的:“清明時節,行人斷魂。酒家何處?指杏花村。”

清代有位文人,覺得《清明》詩不夠精煉,他認為,“雨紛紛”自然在清明時節;“行人”必然在路上;第三句是問句,“借問”就成多餘;“牧童”隻是被問者,無關大要。因此主張將每句頭兩個字刪除,遂成一首五言絕句:“時節雨紛紛,行人欲斷魂。酒家何處有?遙指杏花村。”

傳說,在1078年清明這天,大文豪蘇軾登雲龍山放鶴亭拜見張山人,吟誦了這首詩。恰巧張山人興
致很高,知蘇軾才華橫溢,便有意一試,要求蘇軾將該詩變其形,而不失其意。蘇軾欣然答應,便脫
口而出:“清明時節雨,紛紛路上行人,欲斷魂。借問酒家何處?有牧童,遙指杏花村。”僅變幾處標點,竟成了一首絕妙小令。

有人改成為《南鄉子》:“清明時節,雨落紛紛。斷魂人借問,酒家何處有?牧童遙指,不遠杏花村。”也有創新精神。

1957年,《羊城晚報》刊出以“世界上最短的劇”為題的劇本,也是用杜牧《清明》詩改的:
“時間:清明節。地點:路上。人物、情節:行人欲斷魂,借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。”

更有甚者,後來還有人將詩改為電影劇本鏡頭:

清明時節,雨紛紛。

路上。

行人:[欲斷魂]借問酒家何處有?

牧童:[遙指]杏花村。

二、仿擬

明清交替之際,戰亂頻仍,百姓紛紛避居山野,塾師也都失去了飯碗。有人仿杜牧《清明》而作:
“清明時節亂紛紛,城裏先生欲斷魂。借問主人何處去?館童遙指在鄉村。”

清滿人紹昌曾仿杜詩作《中秋即景》:“中秋冷冷又清清,明遠樓台夜氣橫。借問家鄉在何處?高升
遙指北京城。”高升,紹昌隨身仆人。

1976年清明節,北京天安門廣場人民英雄紀念碑前,有人仿擬《清明》寫了這樣一首詩:“清明時節
淚紛紛。八億人民慟斷魂。借問怨從何處起?紅牆裏麵出妖精。”表達了哀悼周總理、怒批“四人幫”
之情。

八十年代以來,出版社無法推銷學術書籍,就不給作者稿酬,而以書籍代之。某晚報曾經刊登出
一篇學者賣書的故事,並附錄一首詩:“作者掩麵淚紛紛,書成之後欲斷魂。借問專著何處有?秀才
近指自家門。”讀了之後,令人唏噓不已。

據說,我國著名科學家盧嘉錫曾對學術專著出版難大發感慨,並仿《清明》寫有一詩:“絞盡腦汁淚
紛紛,出版無門欲斷魂。借問尊書何處賣?秀才遙指自家門。”

如今每年春節來臨之際,一些官員下鄉擾民:吃香的喝辣的,走時還要帶上一大批年貨。老百姓十
分反感,有人仿《清明》詩作詩一首:“官車隊隊出紛紛,雞鴨豬羊嚇斷魂。紅麵關公在何處?百姓
遙指杏花村。”
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.