正文

感恩節的餘興節目(1)

(2006-11-21 00:48:37) 下一個

美國的感恩節快到了,老Mark請他所有的學生去他家享受感恩節晚餐。還特別注明飯後的餘興節目是中國電影,指明讓我搞定。去年的感恩節,我們的印度同學提供了一部長達三個半小時,且很幼稚的歌舞及武打片,搞得大家哈欠連天,怨聲載道。相信一年之後大家仍心有餘悸。 這讓我對片子選擇犯了難。接到老Markemail後,趕緊讓LG調出我們的電影數據庫。最基本的要求是有English Subtitle,否則那真是雞同鴨講了,其次,畫麵質量要好,那種槍版是絕對拿不出手的,再其次,要宣揚我們的中國文化,讓老外們在感恩的同時接受一次再教育。(哈哈,這個有點過了。)

 

“鹿鼎記怎樣?” LG是周星星的超級粉絲,第一個就想到他的代表作。

“拜托,他們看得懂嗎?”說老實話,就連在中國,周星星的幽默,大話西遊的為人所接受並奉為經典,也是經過一個過程的。

 

“安娜與國王?”發哥也是LG的偶像。發哥那身著風衣,叼著牙簽,傲視群雄,義無反顧的酷樣,在他心裏不知反複演繹了多少遍。英雄本色沒有English Subtitle,他就想拿安娜與國王湊數。

“拜托,那是講泰國的事情?有點民族責任感好不好?”而且發哥在裏麵的表演也很一般,這句話可不敢講,怕LG和我爭辯,讓我耳根不得清靜。

 

“夜宴?”

我瞪著LG。“拜托,我們這個周末剛看過,你覺得好看嗎?浪費時間!”馮小剛真讓我失望,學人家拍什麽大製作的正劇,追求完美的畫麵,結果連精神都沒有了。那裏麵的歌舞更是讓我毛骨悚然。很久前在Downtown露天festival上看到的日本傳統歌舞,如出一則,當時就被嚇到,這次虧了小剛,將我的恐怖經曆recall了一下。(大家都承認,日本的文化受中國影響很多,尤其是唐朝。但我懷疑,這種帶著麵具的歌舞是真正唐朝的文化,還是日本人改裝後的產物。希望知情者告知。)

 

不過LG的建議提醒了我小剛的另一部片子,“天下無賊”。於是找出來,從頭細細看了一遍。這部片子裏,基本上每個主要演員都很出彩。葛優是不用說了,他將那個賊頭給演活了。他說“黎叔很生氣,後果很嚴重”的時候要比他對這章子怡說那些文縐縐的愛情宣言令人信服的多。李冰冰的表演讓人驚喜,眼前一亮。服飾發型設計也為她加了不少分。華仔的表演已趨於成熟,隻是配音有些過於沙啞。我最喜歡的還是奶茶,尤其是最後那場在飯店吃北京烤鴨的戲,每次看到我都會掉淚。奶茶的表演用一句成語來講是返璞歸真。 

 

我最終決定向我的同學和老Mark一家推薦“天下無賊”。至於觀眾的評價,請聽下回分解。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.