小時候, 大人們常講, 某某人, 老實, 可靠。好像是個蠻好的評價。長大點,這老實可靠放在一起,就有點意義不明了。就像英文裏的"He is a nice man" 一樣, 有點隱含著這人挺沒勁, 沒能力, boring...
等到父母年長, 或者有年幼的親子時, 這可靠又有了不同的意義。
對他們而言, 你可靠嗎? 你曾經想過誰在靠你嗎? 你願意讓這些人靠嗎?
嘿嘿, 別把自己的大腿想像得比人家的腰還粗, 到時候擔當不起。 也別推卸責任。 日子在中間滑過, 歲月就容易些。。。
大家一路走好!