正文

語言複印機

(2006-12-08 20:14:00) 下一個

我那天正端著杯水在喝,一不小心水灑在了地毯上,於是我一邊趕緊收拾,一邊氣急敗壞地冒了一句“shit!” 過後不久我就聽到坐在地上玩的芊芊一句又一句的重複“shit!” 我驚恐地看著老公,不敢出聲,因為她這個年齡正是逆反期,越不讓做的事情她越要做。

第二天跟一個澳洲朋友聊天的時候說到這事,她笑著說“Relax, 她早晚要學會這些話的。” 道理是這樣, 但是怎麽說我也不情願她是從我這裏學會的這個詞呀,然後她認真地說“現在你還有一件事情可以做,” 我耳朵都豎了起來,“就是祈禱上帝讓這個詞從她的頭腦裏徹底消失掉。”

後來過了好多天再也沒有聽到寶寶提到這個詞,我緊張的神經終於Relax了,看來朋友有點危言聳聽了。結果今天早上吃早餐的時候,正在繁忙地嚼著麵包的寶寶突然抬起頭,表情很認真地看著我說“shit“,看我反應有點奇怪,就又說了一次,我趕緊左右而言他,把話題轉到了她喝牛奶用什麽顏色的吸管上了。之後我沮喪之極,雖然她並不知道這是什麽意思,但是單單聽到這個詞從她鮮花一樣的小嘴裏說出,己足以令我絕望到想哭。老公的反應倒是很平靜,“她學這個詞是早了一點,但是你注意你在她麵前說的話還為時不晚。”

2006 8 25

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.