正文

玲瓏

(2007-04-25 21:21:26) 下一個

很少用這個詞,也很少去想,然而這個詞語去卻讓我好好的驕傲了一下。
今天去後麵生產車間,一個同事上來就問我, “ling long" 是什麽意思,我想了半天怎麽用英語翻譯這個詞,也很納悶,幹嘛問這個,要泡中國美眉嗎?,蠻有文化的嘛。我問有什麽不良企圖,他很詭異的笑笑,順手指了一下前麵。在我前麵,一排長長的黑色的卡車輪胎整齊的排在待裝區域。我怎麽也不會明白這個詞語和這些碩大的輪胎有何關聯。走近一看,看見的是輪胎的商標印著"玲瓏 linglong" 的商標。這下我明白了。我會意的笑笑,說你們真會節約成本啊,他笑著答道:“物美價廉,現在中國生產的輪胎質量越來越好,性價比上麵高於其他名牌輪胎。”聽了這些評價,我感到非常的欣慰和驕傲。我回了一句:“以後滿街跑得不是小日本的車了,以後卡車,轎車都是中國製造!”他深信不疑的點點頭。 嗬嗬,現在想起來,雖然這輪胎牌子的名字取得太沒有品位,不過本身性能贏得了國外的市場,也是咱們國家的驕傲,嗬嗬,玲瓏輪胎。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.